句子
这位新郎不仅相貌堂堂,而且才华出众,真是乘龙快婿的典范。
意思

最后更新时间:2024-08-09 20:24:52

语法结构分析

句子:“这位新郎不仅相貌堂堂,而且才华出众,真是乘龙快婿的典范。”

  • 主语:这位新郎
  • 谓语:是
  • 宾语:乘龙快婿的典范
  • 状语:不仅相貌堂堂,而且才华出众

句子结构为复合句,包含两个并列的状语从句,分别描述新郎的相貌和才华。主句为“这位新郎真是乘龙快婿的典范”,使用了一般现在时和肯定句型。

词汇学*

  • 相貌堂堂:形容人外表英俊、仪表堂堂。
  • 才华出众:形容人才华横溢,超出常人。
  • 乘龙快婿:比喻女婿才貌双全,非常优秀。
  • 典范:模范,值得学*的榜样。

语境理解

句子描述了一位新郎的优秀品质,强调他在相貌和才华上的出众,将其比喻为“乘龙快婿”的典范。这种表达常见于婚礼或对新郎的赞美场合,体现了对新郎的高度评价和祝福。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞美和祝贺,表达了对新郎的极高评价。使用“乘龙快婿”这一成语,增加了语言的文雅和含蓄,体现了礼貌和尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位新郎不仅外表英俊,才华也非凡,堪称乘龙快婿的楷模。
  • 他的相貌和才华都极为出众,无疑是乘龙快婿的典范。

文化与*俗

  • 乘龙快婿:这一成语源自传统文化,比喻女婿才貌双全,非常优秀。在传统婚礼中,对新郎的赞美常常使用这类成语,体现了对新郎的期望和祝福。

英/日/德文翻译

  • 英文:This groom is not only handsome but also exceptionally talented, truly a paragon of the ideal son-in-law.
  • 日文:この花婿は、顔立ちが堂々としているだけでなく、才気があふれていて、まさに理想的な義理の息子の模範です。
  • 德文:Dieser Bräutigam ist nicht nur gut aussehend, sondern auch außerordentlich talentiert, wirklich ein Musterbeispiel des idealen Schwiegersohns.

翻译解读

  • 英文:强调新郎的外貌和才华,使用“paragon”来表达典范。
  • 日文:使用“堂々としている”和“才気があふれていて”来描述新郎的相貌和才华,使用“理想的な義理の息子”来表达乘龙快婿。
  • 德文:使用“gut aussehend”和“außerordentlich talentiert”来描述新郎的相貌和才华,使用“Musterbeispiel”来表达典范。

上下文和语境分析

句子通常出现在婚礼或对新郎的赞美场合,强调新郎的优秀品质,体现了对新郎的高度评价和祝福。在不同文化中,对新郎的赞美方式可能有所不同,但都体现了对新郎的尊重和期望。

相关成语

1. 【乘龙快婿】乘龙:女子乘坐于龙上得道成仙。快婿:称意的女婿。旧时指才貌双全的女婿。也用作誉称别人的女婿。

2. 【相貌堂堂】形容长相端正,身材魁梧。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【乘龙快婿】 乘龙:女子乘坐于龙上得道成仙。快婿:称意的女婿。旧时指才貌双全的女婿。也用作誉称别人的女婿。

3. 【典范】 可以作为学习、仿效标准的人或事物:树立~|~作品。

4. 【新郎】 新婚的男子。

5. 【相貌堂堂】 形容长相端正,身材魁梧。