句子
这幅画的色彩冰清玉洁,给人一种宁静和谐的感觉。
意思
最后更新时间:2024-08-12 10:24:35
语法结构分析
句子:“这幅画的色彩冰清玉洁,给人一种宁静和谐的感觉。”
- 主语:这幅画的色彩
- 谓语:给人
- 宾语:一种宁静和谐的感觉
- 定语:冰清玉洁(修饰“色彩”)
- 状语:给人(表示谓语的方式或途径)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这幅画:指代特定的画作。
- 色彩:颜色的组合和搭配。
- 冰清玉洁:形容色彩纯净、清新,如同冰和玉一样。
- 给人:提供给某人。
- 宁静和谐:平静而协调的状态。
- 感觉:感官或心理上的体验。
语境理解
句子描述了一幅画的色彩给人带来的心理感受。在艺术欣赏的情境中,这样的描述强调了画作色彩的纯净和带来的宁静感。
语用学分析
在艺术评论或描述中,这样的句子用于传达对画作色彩的赞赏和对其情感影响的评价。语气平和,表达了对艺术作品的正面评价。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这幅画的色彩纯净如冰,洁白如玉,营造出一种宁静和谐的氛围。
- 色彩如冰清玉洁的这幅画,让人感受到宁静与和谐。
文化与*俗
- 冰清玉洁:这个成语源自**传统文化,常用来形容人或物的纯净无瑕。
- 宁静和谐:在**文化中,宁静和谐是一种理想的生活状态,也是艺术追求的境界。
英/日/德文翻译
- 英文:The colors of this painting are as pure and clear as ice and jade, giving people a sense of tranquility and harmony.
- 日文:この絵の色は氷のように清らかで玉のように潔く、人に静けさと調和の感覚を与えます。
- 德文:Die Farben dieses Gemäldes sind so rein und klar wie Eis und Jaspis, was den Menschen ein Gefühl von Ruhe und Harmonie vermittelt.
翻译解读
-
重点单词:
- pure and clear(英文):纯净和清晰。
- 清らかで玉のように潔く(日文):清らかで玉のように潔く。
- rein und klar(德文):纯净和清晰。
-
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,描述色彩纯净和带来的宁静感的表达方式有所不同,但核心意义保持一致。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子在不同语言和文化背景下的含义和表达方式。
相关成语
1. 【冰清玉洁】象冰那样清澈透明,象玉那样洁白无瑕。比喻人的操行清白(多用于女子)。
相关词