最后更新时间:2024-08-23 10:56:03
语法结构分析
句子:“这位作家为了完成新书,日昃忘食地写作,几乎忘记了时间。”
- 主语:这位作家
- 谓语:写作
- 宾语:无明确宾语,但可以理解为“新书”
- 状语:为了完成新书,日昃忘食地,几乎忘记了时间
时态:一般现在时,表示当前或一般状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 这位作家:指特定的某位作家。
- 为了:表示目的或原因。
- 完成:结束或达成某事。
- 新书:新出版的书籍。
- 日昃忘食:形容非常勤奋,连吃饭都忘记了。
- 写作:进行文学创作。
- 几乎:接近,差不多。
- 忘记了时间:失去了对时间的感知。
同义词扩展:
- 日昃忘食:废寝忘食、孜孜不倦
- 几乎:差不多、近乎
语境理解
句子描述了一位作家为了完成新书而非常努力,以至于忘记了时间的流逝。这种描述常见于文学作品或对作家工作状态的赞美。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勤奋或专注,也可能用于描述某人的工作状态。语气温和,表达了对作家努力工作的认可。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位作家为了新书的完成,废寝忘食地写作,时间几乎从他身边溜走。
- 为了完成他的新书,这位作家孜孜不倦地写作,以至于忘记了时间的流逝。
文化与*俗
日昃忘食:这个成语源自**传统文化,形容人非常勤奋,连基本的饮食和休息都忽略了。
英/日/德文翻译
英文翻译:This writer, in order to complete his new book, writes with such dedication that he forgets to eat and almost loses track of time.
日文翻译:この作家は、新しい本を完成させるために、食事を忘れて熱心に執筆し、ほとんど時間を忘れています。
德文翻译:Dieser Schriftsteller schreibt, um sein neues Buch zu beenden, mit solcher Hingabe, dass er vergisst zu essen und fast den Überblick über die Zeit verliert.
翻译解读
- 英文:强调了作家的专注和努力,以及对时间的忽视。
- 日文:使用了“食事を忘れて”来表达“日昃忘食”,强调了作家的勤奋。
- 德文:使用了“mit solcher Hingabe”来表达“日昃忘食”,强调了作家的奉献精神。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个作家为了完成一部重要作品而付出的巨大努力,这种努力可能是因为作品的重要性,或者是作家个人的追求和热情。在文化背景中,这种描述体现了对勤奋和专注的赞美。
1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
2. 【写作】 犹写成。指作诗文﹑绘画等; 书法和文章; 写文章;创作。
3. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。
4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
5. 【忘记】 经历的事物不再存留在记忆中;不记得:我们不会~,今天的胜利是经过艰苦的斗争得来的;应该做的或原来准备做的事情因为疏忽而没有做;没有记住:~带笔记本。
6. 【新书】 崭新的书; 将出版或刚出版的书(多指初版); 指现代的著作。
7. 【日昃忘食】 太阳已偏西还顾不上吃饭。形容专心致志,勤勉不懈。
8. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。