句子
这位外交官才识过人,他的谈判技巧在国际舞台上备受称赞。
意思
最后更新时间:2024-08-21 09:51:56
语法结构分析
句子:“这位外交官才识过人,他的谈判技巧在国际舞台上备受称赞。”
- 主语:这位外交官
- 谓语:才识过人,备受称赞
- 宾语:无直接宾语,但“他的谈判技巧”可以视为间接宾语
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 才识过人:形容一个人非常有才华和见识
- 谈判技巧:在谈判中运用的技能和策略
- 国际舞台:比喻国际间的活动和竞争
- 备受称赞:受到广泛的赞扬
语境理解
- 句子描述了一位外交官的才华和谈判技巧在国际上的认可。
- 文化背景:在国际关系和外交领域,谈判技巧是非常重要的,能够代表一个国家的形象和利益。
语用学分析
- 使用场景:可能出现在新闻报道、外交评论、个人简历等场合。
- 礼貌用语:句子本身是对某人的正面评价,具有礼貌和赞美的意味。
书写与表达
- 可以改写为:“在国际舞台上,这位外交官以其卓越的谈判技巧赢得了广泛的赞誉。”
- 或者:“他的谈判技巧在国际间广受好评,显示了这位外交官的非凡才识。”
文化与习俗
- 文化意义:在国际舞台上备受称赞,反映了国际社会对个人能力的认可。
- 相关成语:“才高八斗”、“智勇双全”等,都与“才识过人”有相似的含义。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This diplomat is exceptionally talented and knowledgeable, and his negotiation skills are highly praised on the international stage.
- 日文翻译:この外交官は非常に才能と知識があり、彼の交渉技術は国際的な舞台で高く評価されています。
- 德文翻译:Dieser Diplomat ist außergewöhnlich talentiert und wissend, und seine Verhandlungsfähigkeiten werden auf der internationalen Bühne hoch geschätzt.
翻译解读
- 重点单词:
- exceptionally talented and knowledgeable (非常に才能と知識がある)
- negotiation skills (交渉技術)
- highly praised (高く評価されている)
- international stage (国際的な舞台)
上下文和语境分析
- 句子可能在描述一位外交官的成功事迹,或者在评价其专业能力。
- 语境可能涉及国际关系、外交政策、国际会议等。
相关成语
1. 【才识过人】才能和见识超过一般人。
相关词