句子
捉奸见双不仅是对行为的证明,也是对事实的确认。
意思

最后更新时间:2024-08-22 02:00:01

语法结构分析

句子“捉奸见双不仅是对行为的证明,也是对事实的确认。”的语法结构如下:

  • 主语:“捉奸见双”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“对行为的证明”和“对事实的确认”

这是一个复合句,包含两个并列的宾语,分别由“不仅...也...”连接,表示两个方面的含义。句型为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 捉奸见双:这个短语意味着在捉奸时必须有两个人在场,以证明行为的确实发生。
  • 不仅...也...:这是一个常用的递进关系连词,表示除了前一个意思外,还有更深一层的意思。
  • 行为:指具体的行动或动作。
  • 证明:提供证据或理由以证实某事的真实性。
  • 事实:指已经发生或存在的事情,不依赖于个人意见或解释。
  • 确认:证实某事的真实性或有效性。

语境理解

这个句子通常用于法律或道德讨论中,特别是在涉及不忠行为的情况。它强调了证据的重要性,以及在处理这类问题时需要有确凿的证据来支持指控。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可能用于强调证据的必要性,尤其是在法律程序或道德评判中。它传达了一种严肃和正式的语气,强调了事实的客观性和不可辩驳性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “捉奸见双,既证明了行为,也确认了事实。”
  • “在捉奸时,双方面的见证不仅证明了行为,也确认了事实的存在。”

文化与习俗

这个句子反映了在某些文化中,对于不忠行为的处理需要严格的证据和程序。它可能与特定的法律传统或道德观念相关,强调了在处理这类敏感问题时的公正性和客观性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Catching adultery in the act not only proves the behavior but also confirms the fact."
  • 日文翻译:"姦通を現行犯で捕らえることは、行為を証明するだけでなく、事実を確認することでもある。"
  • 德文翻译:"Ehebruch bei Gelegenheit zu fassen beweist nicht nur das Verhalten, sondern bestätigt auch die Tatsache."

翻译解读

在不同语言中,句子的结构和用词可能有所不同,但核心意思保持一致,即捉奸时需要有确凿的证据来证明行为并确认事实。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论法律程序、道德标准或社会习俗的上下文中。它强调了在处理敏感问题时,证据的重要性和必要性。在不同的文化和法律体系中,对于“捉奸见双”这一概念的理解和应用可能有所不同,但普遍认同的是需要有客观的证据来支持任何指控。

相关词

1. 【事实】 亦作"事寔"; 事情的实际情况;实有的事情; 干实事; 事迹; 故实,典故; 指事物发展的最后结果。

2. 【确认】 明确承认。

3. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

4. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。