句子
他的计划因为缺乏支持,最终无了根蒂,无法实施。
意思

最后更新时间:2024-08-22 23:08:56

语法结构分析

句子:“他的计划因为缺乏支持,最终无了根蒂,无法实施。”

  • 主语:“他的计划”
  • 谓语:“无了根蒂”,“无法实施”
  • 宾语:无明确宾语,但“无了根蒂”和“无法实施”是谓语的结果状态。
  • 状语:“因为缺乏支持”,说明原因。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 他的计划:指某人制定的行动方案或策略。
  • 缺乏支持:指没有得到足够的帮助或赞同。
  • 无了根蒂:比喻事物失去了基础或根本,无法维持。
  • 无法实施:指不能被执行或实现。

同义词扩展

  • 缺乏支持:缺少援助、得不到支持、无人响应
  • 无了根蒂:失去根基、根基不稳、无以为继
  • 无法实施:难以执行、无法落实、实施不了

语境理解

句子描述了一个计划因为得不到足够的支持而最终无法实施的情况。这种情境常见于团队合作、项目管理或政策制定中,当一个计划或想法缺乏必要的支持时,它很难得到实施。

语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于表达对某个计划失败的遗憾或分析失败的原因。语气可能带有失望或无奈。

书写与表达

不同句式表达

  • 由于缺乏支持,他的计划最终失去了根基,无法得以实施。
  • 他的计划因支持不足而根基不稳,最终未能实施。

文化与*俗

“无了根蒂”是一个比喻表达,源自*传统文化中对事物基础的重视。在社会俗中,一个计划或想法得到广泛支持是其实施的重要前提。

英/日/德文翻译

英文翻译:His plan, lacking support, ultimately lost its foundation and could not be implemented.

日文翻译:彼の計画は支持が足りなかったため、最終的に根底を失い、実行できなくなった。

德文翻译:Sein Plan, wegen des Mangels an Unterstützung, verlor schließlich seine Grundlage und konnte nicht umgesetzt werden.

重点单词

  • support (支持) - Unterstützung (德), サポート (日)
  • foundation (根基) - Grundlage (德), 基盤 (日)
  • implement (实施) - umsetzen (德), 実行する (日)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的逻辑顺序和语义清晰。
  • 日文翻译使用了日语中常见的表达方式,如“ため”表示原因。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构和意义,使用德语中相应的词汇。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能出现在讨论项目失败、政策无法推行或个人计划受阻的情境中。语境分析有助于理解这句话在特定情境下的具体含义和可能的情感色彩。

相关成语

1. 【无了根蒂】比喻无所凭依;没有本源。

相关词

1. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。

2. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

3. 【无了根蒂】 比喻无所凭依;没有本源。

4. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。

5. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。