句子
他在团队中的领导能力得到了成员们的众口交荐,成为了项目的核心人物。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:39:27

语法结构分析

句子:“他在团队中的领导能力得到了成员们的众口交荐,成为了项目的核心人物。”

  • 主语:他
  • 谓语:得到了、成为了
  • 宾语:领导能力、核心人物
  • 定语:团队中的、成员们的、项目的
  • 状语:众口交荐

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 领导能力:指一个人在团队中引导和影响他人的能力。
  • 众口交荐:形容大家一致推荐或赞扬。
  • 核心人物:指在某个组织或项目中起关键作用的人。

语境理解

句子描述了一个人在团队中的领导能力得到了成员们的广泛认可,从而在项目中扮演了重要角色。这可能发生在一个工作环境或学术项目中,强调了团队合作和个人能力的重要性。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于表扬或肯定某人的贡献。使用“众口交荐”和“核心人物”这样的词汇,增强了表达的正式性和赞扬的力度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他的领导能力在团队中备受推崇,因此成为了项目的关键人物。
  • 由于他在团队中的卓越领导能力,成员们一致推荐他,使他成为了项目的中心人物。

文化与*俗

“众口交荐”这个成语体现了**文化中对集体意见和共识的重视。在团队合作中,得到成员们的广泛认可是一种重要的社会资本。

英/日/德文翻译

  • 英文:His leadership skills in the team have been unanimously recommended by the members, making him the core figure of the project.
  • 日文:彼のチーム内でのリーダーシップは、メンバーたちによって一致して推薦され、プロジェクトの中心人物となった。
  • 德文:Seine Führungsqualitäten im Team wurden von den Mitgliedern einhellig empfohlen, wodurch er zum zentralen Akteur des Projekts wurde.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时注意了目标语言的表达*惯和语法规则。

上下文和语境分析

句子可能在讨论团队建设、项目管理或领导力发展的上下文中出现。它强调了个人能力在集体中的重要性,以及团队成员对领导者的认可和支持。

相关成语

1. 【众口交荐】许多人一致推荐。

相关词

1. 【众口交荐】 许多人一致推荐。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【成为】 变成。

4. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。

5. 【项目】 事物分成的门类。

6. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。