最后更新时间:2024-08-07 19:11:15
语法结构分析
句子:“那场演讲一石激起千层浪,激发了无数青年对未来的憧憬和追求。”
- 主语:“那场演讲”
- 谓语:“激起”和“激发了”
- 宾语:“千层浪”和“无数青年对未来的憧憬和追求”
- 时态:过去时(“激起”和“激发了”)
- 句型:陈述句
词汇学*
- 那场演讲:指特定的一次演讲。
- 一石激起千层浪:成语,比喻一件事情引起了广泛的影响或连锁反应。
- 激发:引起或唤醒某种情感或行为。
- 无数:数量非常多,难以计数。
- 青年:年轻人,通常指15至30岁之间的人。
- 憧憬:对未来的美好期待和向往。
- 追求:努力寻求或争取。
语境理解
句子描述了一次演讲产生了深远的影响,激发了大量年轻人的积极情感和对未来的向往。这种影响是广泛的,可能涉及社会、教育或政治等多个领域。
语用学分析
- 使用场景:这种句子常用于描述公共演讲、讲座或重大**的影响。
- 效果:强调演讲的积极作用和深远意义,鼓励人们参与和关注。
书写与表达
- 不同句式:
- “那场演讲如同投石入水,激起了层层涟漪,唤醒了无数青年对未来的向往和努力。”
- “无数青年因那场演讲而对未来充满了憧憬和追求,如同被一块石头激起的波浪,层层扩散。”
文化与*俗
- 成语:“一石激起千层浪”是文化中的成语,形象地描述了的连锁反应和广泛影响。
- 历史背景:这种表达可能与历史上的重大演讲或**有关,如马丁·路德·金的“我有一个梦想”演讲。
英/日/德文翻译
- 英文:That speech was like a stone thrown into a calm lake, setting off ripples that inspired countless young people with hopes and aspirations for the future.
- 日文:あの講演は静かな湖に投げ入れられた石のようで、波紋を広げ、無数の若者に未来への希望と志を抱かせた。
- 德文:Dieser Vortrag war wie ein Stein, der in einen ruhigen See geworfen wird, und löste Wellen aus, die unzählige junge Menschen mit Hoffnungen und Bestrebungen für die Zukunft erfüllten.
翻译解读
- 重点单词:
- 演讲:speech, 講演, Vortrag
- 激发:inspire, 抱かせる, erfüllen
- 憧憬:hopes, 希望, Hoffnungen
- 追求:aspirations, 志, Bestrebungen
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在报道、评论或个人感想中,描述一次具有重大影响的演讲。
- 语境:强调演讲的积极影响和对年轻人的启发作用,可能与教育、社会变革或政治**相关。
1. 【一石激起千层浪】扔一块石头到水中掀起千层浪花。比喻一句话或某一细小行动,会引起强烈的反响。
1. 【一石激起千层浪】 扔一块石头到水中掀起千层浪花。比喻一句话或某一细小行动,会引起强烈的反响。
2. 【憧憬】 向往未来美好的憧憬|憧憬着未来。
3. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细。
4. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。
5. 【激发】 刺激使奋发:~群众的积极性;使分子、原子等由能量较低的状态变为能量较高的状态。
6. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。
7. 【青年】 年纪轻﹔年轻的时候。指人十五六岁到三十岁左右的阶段; 指年轻人; 犹青春。指年纪﹑年岁。