句子
人情世故不是一朝一夕就能学会的,需要长时间的积累和实践。
意思

最后更新时间:2024-08-10 06:41:53

语法结构分析

句子:“人情世故不是一朝一夕就能学会的,需要长时间的积累和实践。”

  • 主语:人情世故
  • 谓语:不是、需要
  • 宾语:一朝一夕就能学会的、长时间的积累和实践

这是一个陈述句,使用了否定结构(“不是”)和条件结构(“需要”)来表达一个观点。

词汇分析

  • 人情世故:指人际交往中的各种复杂关系和处理方式。
  • 一朝一夕:形容时间非常短,不可能在短时间内完成。
  • 积累:逐渐聚集或增加。
  • 实践:实际去做,通过行动来学*或验证。

语境分析

这句话强调了学人情世故的复杂性和长期性。在特定的情境中,比如职场、社交场合,这句话提醒人们要耐心学和实践,不能急于求成。

语用学分析

这句话在实际交流中可以用来说服或提醒他人,学*人情世故需要时间和经验的积累。它传达了一种耐心和坚持的态度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 学*人情世故需要长期的积累和实践,不是短时间内可以掌握的。
  • 要想精通人情世故,必须经过长时间的积累和不断的实践。

文化与*俗

这句话反映了文化中对人际关系的重视和对经验积累的认可。在社会,人情世故被视为一种重要的社交技能。

英/日/德文翻译

  • 英文:Understanding human relationships and social etiquette is not something that can be learned overnight; it requires long-term accumulation and practice.
  • 日文:人情や世間知らずは一朝一夕で学べるものではなく、長い時間の積み重ねと実践が必要です。
  • 德文:Das Verständnis für menschliche Beziehungen und die Etikette ist nicht etwas, was man über Nacht lernen kann; es erfordert langfristige Ansammlung und Praxis.

翻译解读

在翻译时,保持了原句的意思和强调的重点,即学*人情世故的长期性和实践性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论人际关系、职场发展或社交技巧的上下文中,强调了这些技能的学*不是一蹴而就的,需要持续的努力和实践。

相关成语

1. 【一朝一夕】朝:早晨;夕:晚上。一个早晨或一个晚上。形容很短的时间。

2. 【人情世故】为人处世的道理。

相关词

1. 【一朝一夕】 朝:早晨;夕:晚上。一个早晨或一个晚上。形容很短的时间。

2. 【人情世故】 为人处世的道理。

3. 【学会】 由研究某一学科或某个学术领域的人组成的学术团体。如语言学会﹑物理学会等。

4. 【实践】 实行(自己的主张);履行(自己的诺言);人们有意识地从事改造自然和改造社会的活动:~出真知|~是检验真理的唯一标准。

5. 【积累】 (事物)逐渐聚集~资金 ㄧ~材料 ㄧ~经验; 国民收入中用在扩大再生产的部分。