句子
在公司里,他嫉贪如仇的态度赢得了同事们的尊敬。
意思

最后更新时间:2024-08-16 09:45:21

语法结构分析

句子:“在公司里,他嫉贪如仇的态度赢得了同事们的尊敬。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:同事们的尊敬
  • 定语:在公司里、嫉贪如仇的态度
  • 状语:在公司里

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 嫉贪如仇:形容对贪污腐败行为极度憎恨,如同对待仇敌一般。
  • 态度:个人对某事物的看法和行为方式。
  • 赢得:通过努力获得。
  • 尊敬:对某人或某事的敬重和尊重。

语境理解

句子描述了一个人在公司中因其对贪污腐败的强烈憎恨态度而获得同事们的尊重。这反映了公司文化中对廉洁和正直的重视。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人的正直和廉洁,也可以用来批评那些对贪污腐败视而不见的人。

书写与表达

  • 他因对贪污腐败的强烈憎恨态度,在公司中赢得了同事们的尊敬。
  • 同事们对他嫉贪如仇的态度表示尊敬。

文化与*俗

在**文化中,廉洁和正直是被高度推崇的品质。句子中的“嫉贪如仇”反映了这种文化价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the company, his attitude of hating greed as if it were an enemy has earned him the respect of his colleagues.
  • 日文:会社では、彼の貪欲を敵と憎む態度が同僚たちからの尊敬を勝ち取った。
  • 德文:Im Unternehmen hat seine Haltung, Gier wie einen Feind zu hassen, ihm die Achtung seiner Kollegen eingebracht.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译了原句的意思,强调了“嫉贪如仇”的态度在公司中赢得尊敬的情况。
  • 日文:使用了“貪欲を敵と憎む”来表达“嫉贪如仇”,保持了原句的强烈情感。
  • 德文:使用了“Gier wie einen Feind zu hassen”来表达“嫉贪如仇”,同样传达了强烈的憎恨情感。

上下文和语境分析

句子可能在讨论公司文化、领导品质或反腐倡廉的话题中出现。它强调了正直和廉洁在职场中的重要性,并可能暗示了公司对这些品质的重视。

相关成语

1. 【嫉贪如仇】嫉:憎恨;贪:爱财。憎恨贪污像憎恨仇敌一样。

相关词

1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

2. 【嫉贪如仇】 嫉:憎恨;贪:爱财。憎恨贪污像憎恨仇敌一样。

3. 【尊敬】 尊崇敬重。

4. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。