句子
在新闻报道中,记者应该弃文存质,确保信息的准确性和可信度。
意思
最后更新时间:2024-08-19 23:55:01
语法结构分析
句子:“在新闻报道中,记者应该弃文存质,确保信息的准确性和可信度。”
- 主语:记者
- 谓语:应该弃文存质,确保
- 宾语:信息的准确性和可信度
- 状语:在新闻报道中
句子为陈述句,表达了一种建议或要求。时态为一般现在时,强调当前和普遍的情况。
词汇学习
- 弃文存质:放弃表面的文字修饰,保留实质内容。
- 准确性:精确无误的程度。
- 可信度:值得信赖的程度。
语境理解
句子强调在新闻报道中,记者应注重信息的真实性和可靠性,而非仅仅追求文字的华丽或吸引眼球。这反映了新闻行业的职业道德和责任。
语用学研究
句子在实际交流中用于指导新闻从业者的行为,强调新闻报道的客观性和真实性。语气为建议性,旨在提高新闻质量。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 记者应注重新闻的实质内容,而非表面文字,以确保信息的真实可靠。
- 在新闻报道中,确保信息的准确性和可信度是记者的首要任务。
文化与习俗
句子体现了新闻行业的职业道德和文化价值观,强调真实性和客观性是新闻报道的核心。
英/日/德文翻译
- 英文:In news reporting, journalists should prioritize substance over form, ensuring the accuracy and credibility of information.
- 日文:ニュース報道において、記者は形式よりも内容を重視し、情報の正確性と信頼性を確保すべきである。
- 德文:In der Nachrichtenberichterstattung sollten Journalisten Substanz vor Form stellen und die Genauigkeit und Glaubwürdigkeit der Informationen sicherstellen.
翻译解读
- 重点单词:
- prioritize (英文):优先考虑
- 内容 (日文):内容
- Substanz (德文):实质
上下文和语境分析
句子在新闻行业的背景下,强调了新闻报道的核心价值:真实性和可靠性。这不仅是对记者的要求,也是对整个新闻行业的期望。
相关成语
1. 【弃文存质】指不加文饰,保留本旨。
相关词