句子
在新闻报道中,记者应该弃文存质,确保信息的准确性和可信度。
意思

最后更新时间:2024-08-19 23:55:01

语法结构分析

句子:“在新闻报道中,记者应该弃文存质,确保信息的准确性和可信度。”

  • 主语:记者
  • 谓语:应该弃文存质,确保
  • 宾语:信息的准确性和可信度
  • 状语:在新闻报道中

句子为陈述句,表达了一种建议或要求。时态为一般现在时,强调当前和普遍的情况。

词汇学习

  • 弃文存质:放弃表面的文字修饰,保留实质内容。
  • 准确性:精确无误的程度。
  • 可信度:值得信赖的程度。

语境理解

句子强调在新闻报道中,记者应注重信息的真实性和可靠性,而非仅仅追求文字的华丽或吸引眼球。这反映了新闻行业的职业道德和责任。

语用学研究

句子在实际交流中用于指导新闻从业者的行为,强调新闻报道的客观性和真实性。语气为建议性,旨在提高新闻质量。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 记者应注重新闻的实质内容,而非表面文字,以确保信息的真实可靠。
  • 在新闻报道中,确保信息的准确性和可信度是记者的首要任务。

文化与习俗

句子体现了新闻行业的职业道德和文化价值观,强调真实性和客观性是新闻报道的核心。

英/日/德文翻译

  • 英文:In news reporting, journalists should prioritize substance over form, ensuring the accuracy and credibility of information.
  • 日文:ニュース報道において、記者は形式よりも内容を重視し、情報の正確性と信頼性を確保すべきである。
  • 德文:In der Nachrichtenberichterstattung sollten Journalisten Substanz vor Form stellen und die Genauigkeit und Glaubwürdigkeit der Informationen sicherstellen.

翻译解读

  • 重点单词
    • prioritize (英文):优先考虑
    • 内容 (日文):内容
    • Substanz (德文):实质

上下文和语境分析

句子在新闻行业的背景下,强调了新闻报道的核心价值:真实性和可靠性。这不仅是对记者的要求,也是对整个新闻行业的期望。

相关成语

1. 【弃文存质】指不加文饰,保留本旨。

相关词

1. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

2. 【可信度】 值得信赖的程度:提高~。

3. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

4. 【弃文存质】 指不加文饰,保留本旨。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【记者】 通讯社、报刊、广播电台、电视台等采访新闻和写通讯报道的专职人员。