句子
他在辩论赛中巧舌如簧,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:13:46

语法结构分析

句子:“他在辩论赛中巧舌如簧,赢得了评委的一致好评。”

  1. 主语:他
  2. 谓语:赢得了
  3. 宾语:好评
  4. 状语:在辩论赛中
  5. 定语:巧舌如簧、一致
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 巧舌如簧:形容人说话非常流利、有说服力。
  2. 赢得了:获得,取得。
  3. 评委:评判比赛的人。
  4. 一致好评:所有人都给予好评。
  • 同义词:巧言令色、能言善辩。
  • 反义词:笨嘴拙舌、词不达意。

语境理解

  • 句子描述了一个人在辩论赛中表现出色,赢得了评委的广泛认可。
  • 文化背景:辩论赛在许多文化中都是一种重要的学术和社交活动,强调逻辑思维和口头表达能力。

语用学研究

  • 使用场景:学校、大学、辩论俱乐部等。
  • 效果:强调个人的口才和说服力,可能用于表扬或描述某人的能力。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但整体句子带有正面评价的语气。

书写与表达

  • 不同句式:
    • 他以巧舌如簧的表现在辩论赛中脱颖而出,赢得了评委的一致好评。
    • 在辩论赛中,他凭借其巧舌如簧的能力,赢得了评委的广泛赞誉。

文化与*俗

  • 成语:巧舌如簧,源自**古代,形容人说话非常流利、有说服力。
  • 历史背景:辩论在**古代就有,如《战国策》中的纵横家,他们以巧舌如簧著称。

英/日/德文翻译

  • 英文:He dazzled in the debate competition with his eloquent speech and won unanimous praise from the judges.
  • 日文:彼は討論大会で巧みな雄弁で、審査員から一致した高い評価を得た。
  • 德文:Er beeindruckte im Debattenwettbewerb mit seiner geschickten Rede und gewann die einhellige Anerkennung der Richter.

翻译解读

  • 重点单词
    • eloquent (英文):有说服力的,流利的。
    • 雄弁 (日文):有说服力的,能言善辩的。
    • geschickt (德文):巧妙的,熟练的。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个具体的成就,强调个人的口才和说服力。
  • 语境可能是一个学术或社交场合,强调个人能力的展示和认可。
相关成语

1. 【巧舌如簧】舌头灵巧,象簧片一样能发出动听的乐音。形容花言巧语能说会道

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

3. 【巧舌如簧】 舌头灵巧,象簧片一样能发出动听的乐音。形容花言巧语能说会道

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。