句子
他的咫尺威颜在谈判桌上起到了关键作用,成功说服了对方。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:58:09

语法结构分析

句子:“[他的咫尺威颜在谈判桌上起到了关键作用,成功说服了对方。]”

  • 主语:“他的咫尺威颜”
  • 谓语:“起到了”和“说服了”
  • 宾语:“关键作用”和“对方”
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 咫尺威颜:指近距离的威严或权威的面容。
  • 谈判桌:指进行谈判的场所。
  • 起到了关键作用:表示在某件事情中扮演了非常重要的角色。
  • 成功说服了对方:表示通过某种方式使对方接受了某个观点或决定。

语境理解

  • 句子描述的是在谈判过程中,某人的威严或权威的面容对谈判结果产生了积极影响,成功说服了对方。
  • 这种描述可能出现在商业谈判、政治谈判或其他需要说服对方的场合。

语用学分析

  • 使用场景:商业谈判、外交谈判、法律谈判等。
  • 效果:强调了个人魅力或权威在谈判中的重要性。
  • 礼貌用语:句子本身较为正式,适合在正式场合使用。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他在谈判桌上的威严面容对结果产生了决定性影响,成功说服了对方。”
    • “他的权威形象在谈判中发挥了关键作用,最终说服了对方。”

文化与*俗

  • 咫尺威颜:这个词组可能源自**传统文化,强调了个人形象和气质在社交场合的重要性。
  • 谈判桌:在西方文化中,谈判桌也是正式谈判的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"His imposing presence at the negotiation table played a crucial role, successfully persuading the other party."
  • 日文翻译:"彼の威厳ある姿が交渉テーブルで重要な役割を果たし、相手を説得することに成功した。"
  • 德文翻译:"Sein eindrucksvolles Auftreten am Verhandlungstisch spielte eine entscheidende Rolle und erfolgreich den anderen Teil überzeugen."

翻译解读

  • 重点单词
    • imposing presence (英文) / 威厳ある姿 (日文) / eindrucksvolles Auftreten (德文):指某人的威严或权威形象。
    • crucial role (英文) / 重要な役割 (日文) / entscheidende Rolle (德文):指非常重要的角色。
    • successfully persuading (英文) / 説得することに成功した (日文) / erfolgreich überzeugen (德文):指成功说服。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个具体的谈判案例,强调了个人形象在谈判中的重要性。
  • 这种描述在商业和政治领域尤为常见,强调了非语言沟通在谈判中的作用。
相关成语

1. 【咫尺威颜】比喻离天子容颜极近。亦指天子之颜。同“咫尺天颜”。

相关词

1. 【咫尺威颜】 比喻离天子容颜极近。亦指天子之颜。同“咫尺天颜”。

2. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

3. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

4. 【说服】 用理由充分的话开导对方﹐使之心服。