句子
公司为了推广新产品,兴役动众,邀请了众多媒体和行业专家参加发布会。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:40:01

语法结构分析

  1. 主语:公司
  2. 谓语:兴役动众
  3. 宾语:无明确宾语,但“邀请了众多媒体和行业专家参加发布会”可以视为谓语的补充说明。
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 公司:指商业组织,用于商业活动的主体。
  2. 推广:指扩大某物的使用范围或知名度。
  3. 新产品:指新推出的商品或服务。
  4. 兴役动众:原意为动员大量人力物力,此处指动员大量资源进行推广活动。
  5. 邀请:指请求某人参加某活动。 *. 媒体:指传播信息的媒介,如报纸、电视、网络等。
  6. 行业专家:指在特定行业有专业知识和经验的人士。
  7. 发布会:指正式介绍新产品或新信息的公开活动。

语境理解

  • 特定情境:公司为了提高新产品的知名度,采取了一系列推广措施,包括邀请媒体和行业专家参加发布会。
  • 文化背景:在**,发布会是一种常见的商业推广手段,通过媒体和行业专家的参与,可以有效提升产品的市场认知度。

语用学研究

  • 使用场景:这种句子常出现在商业新闻报道、公司公告或市场营销材料中。
  • 效果:通过邀请媒体和行业专家,公司可以借助他们的影响力和专业性,增强新产品的可信度和吸引力。

书写与表达

  • 不同句式
    • 公司为了提升新产品的知名度,动员了大量资源,邀请了众多媒体和行业专家参加发布会。
    • 为了推广新产品,公司采取了***的推广活动,其中包括邀请媒体和行业专家参加发布会。

文化与*俗

  • 文化意义:在**,发布会是一种正式的商业活动,通常伴随着媒体的广泛报道,有助于提升产品的市场形象。
  • 相关成语:“兴师动众”(动员大量人力物力)与“兴役动众”有相似的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The company, in order to promote the new product, mobilized a large number of resources and invited numerous media and industry experts to the launch event.
  • 日文翻译:会社は新製品を宣伝するために、多くのリソースを動員し、多くのメディアや業界の専門家を発表会に招待しました。
  • 德文翻译:Das Unternehmen hat, um das neue Produkt zu bewerben, eine große Anzahl von Ressourcen mobilisieren lassen und zahlreiche Medien und Branchenexperten zur Veranstaltung eingeladen.

翻译解读

  • 重点单词
    • mobilize (英文) / 動員する (日文) / mobilisieren (德文):动员
    • promote (英文) / 宣伝する (日文) / bewerben (德文):推广
    • launch event (英文) / 発表会 (日文) / Veranstaltung (德文):发布会

上下文和语境分析

  • 上下文:这种句子通常出现在商业新闻报道或公司公告中,用于说明公司为推广新产品所采取的措施。
  • 语境:在商业环境中,发布会是一种有效的市场推广手段,通过邀请媒体和行业专家,可以增加产品的曝光度和市场认可度。
相关成语

1. 【兴役动众】役:劳役。指运用大批人力。

相关词

1. 【专家】 指在学术﹑技艺等方面有专门研究或特长的人; 指学术上的某一家。

2. 【产品】 生产出来的物品。

3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

4. 【兴役动众】 役:劳役。指运用大批人力。

5. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。

6. 【多媒体】 可用计算机处理的多种信息载体的统称,包括文本、声音、图形、动画、图像、视频等。

7. 【推广】 推衍扩大; 谓扩大施行或作用范围。

8. 【行业】 工商业中的类别。泛指职业饮食~丨服务~。

9. 【邀请】 请人到自己的地方来或到约定的地方去。