句子
她因为不顾大局而失去了同事们的信任。
意思

最后更新时间:2024-08-09 06:58:24

1. 语法结构分析

句子:“[她因为不顾大局而失去了同事们的信任。]”

  • 主语:她
  • 谓语:失去了
  • 宾语:同事们的信任
  • 状语:因为不顾大局

这是一个陈述句,使用了简单过去时态,被动语态(虽然“失去了”是主动形式,但可以理解为“信任被她失去”)。

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 不顾大局:短语,表示不考虑整体利益或情况。
  • :连词,表示结果或转折。
  • 失去:动词,表示不再拥有。
  • 同事们:名词,指与她一起工作的人。
  • 信任:名词,表示对他人的信心和依赖。

同义词扩展

  • 不顾大局:自私、短视、不考虑后果
  • 失去:丧失、丢掉、失去
  • 信任:信赖、信心、依赖

3. 语境理解

这个句子可能在描述一个工作环境中的情境,其中“她”因为个人行为或决策没有考虑到团队或公司的整体利益,导致同事们对她失去了信任。这种行为在职场文化中通常是不被接受的。

4. 语用学研究

在实际交流中,这个句子可能用于批评或警告某人,提醒他们要注意团队合作和整体利益。语气的变化(如加重“不顾大局”)可以增强批评的效果。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 由于她没有考虑大局,同事们对她失去了信任。
  • 同事们因为她不考虑整体利益而不再信任她。
  • 她的行为忽视了大局,结果失去了同事们的信任。

. 文化与

在许多文化中,团队合作和考虑整体利益被视为重要的职业素养。这个句子反映了这种文化价值观,即个人行为应该符合团队和组织的利益。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:She lost the trust of her colleagues because she did not consider the bigger picture.

日文翻译:彼女は大局を考えなかったため、同僚たちの信頼を失った。

德文翻译:Sie verlor das Vertrauen ihrer Kollegen, weil sie das Ganze nicht im Blick hatte.

重点单词

  • bigger picture(大局)
  • trust(信任)
  • colleagues(同事们)

翻译解读

  • 英文中的“bigger picture”直接对应“大局”。
  • 日文中“大局を考えなかった”直接翻译为“不顾大局”。
  • 德文中“das Ganze nicht im Blick hatte”表示“没有考虑到整体”。

上下文和语境分析

  • 在英文中,“lost the trust”强调了信任的丧失。
  • 日文中“信頼を失った”直接表达了信任的失去。
  • 德文中“verlor das Vertrauen”同样强调了信任的丧失。

这个句子在不同语言中的翻译都保持了原句的核心意义,即因为不考虑整体利益而失去了同事们的信任。

相关成语

1. 【不顾大局】不考虑整个局面或形势。

相关词

1. 【不顾大局】 不考虑整个局面或形势。

2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。