最后更新时间:2024-08-09 02:31:38
1. 语法结构分析
句子:“这位科学家不治生产,只追求理论研究,忽视了实际应用。”
- 主语:这位科学家
- 谓语:不治生产、只追求、忽视了
- 宾语:生产、理论研究、实际应用
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 这位科学家:指代特定的科学研究者。
- 不治生产:不从事生产活动。
- 只追求:仅专注于。
- 理论研究:基于理论的学术探索。
- 忽视了:没有注意到或没有给予足够的重视。
- 实际应用:理论或技术在现实生活中的应用。
同义词扩展:
- 不治生产:不从事生产、不参与生产。
- 只追求:仅追求、专注于。
- 忽视了:忽略了、未重视。
3. 语境理解
句子表达了对某位科学家研究方向的批评,认为其过于理论化而忽视了科学研究的实际应用价值。这种观点可能出现在学术讨论、教育批评或科技政策讨论中。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于批评或建议,表达对科学家研究方向的不满或担忧。语气可能是批评性的,隐含了对科学研究应更多关注实际应用的期望。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 这位科学家专注于理论研究,却忽视了实际应用的重要性。
- 忽视实际应用,这位科学家只追求理论研究的深度。
. 文化与俗
句子反映了科学研究领域中理论与实践的关系问题,这在不同文化和教育体系中可能有不同的重视程度和评价标准。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:This scientist does not engage in production, solely pursues theoretical research, and overlooks practical applications.
日文翻译:この科学者は生産に従事せず、理論研究のみを追求し、実際の応用を見落としています。
德文翻译:Dieser Wissenschaftler beteiligt sich nicht an der Produktion, verfolgt ausschließlich die theoretische Forschung und übersieht die praktischen Anwendungen.
重点单词:
- engage in (英) / 従事する (日) / beteiligen an (德):从事
- solely (英) / のみ (日) / ausschließlich (德):仅
- overlook (英) / 見落とす (日) / übersiehen (德):忽视
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的批评语气,强调了科学家的单一研究方向和对实际应用的忽视。
- 日文翻译使用了较为正式的表达,传达了同样的批评意味。
- 德文翻译同样保留了原句的结构和批评的语气。
上下文和语境分析:
- 在讨论科学研究的实际应用价值时,这句话可以用来说明理论与实践的平衡问题。
- 在教育或政策讨论中,这句话可能用于强调科学研究应更多关注社会和经济的实际需求。
1. 【不治生产】治:管理。指不注意或无暇料理自己的生计。
1. 【不治生产】 治:管理。指不注意或无暇料理自己的生计。
2. 【实际】 客观存在的事物或情况:一切从~出发|理论联系~;实有的;具体的:举一个~的例子来说明|~工作|~行动;合乎事实的:这种想法不~|计划订得很~。
3. 【忽视】 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面|~安全生产,后果将不堪设想。
4. 【理论】 人们由实践概括出来的关于自然界和社会的知识的有系统的结论; 辩论是非;争论;讲理他正在气头上,我不想和他多~。
5. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。
6. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。
7. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。