句子
尽管他只参与了一次活动,但在众多参与者中,也算是存十一于千百了。
意思

最后更新时间:2024-08-16 10:33:25

语法结构分析

句子:“尽管他只参与了一次活动,但在众多参与者中,也算是存十一于千百了。”

  • 主语:他
  • 谓语:参与了
  • 宾语:一次活动
  • 状语:尽管、在众多参与者中
  • 补语:也算是存十一于千百了

句子时态为过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  • 尽管:表示让步关系,相当于英语的“although”。
  • 参与:参加某项活动,英语为“participate”。
  • 一次:数量词,表示一次性的动作,英语为“once”。
  • 活动:**或行动,英语为“event”或“activity”。
  • 众多:许多的,英语为“numerous”。
  • 参与者:参加活动的人,英语为“participant”。
  • 算是:可以认为是,英语为“can be considered as”。
  • 存十一于千百:成语,意思是少数中的少数,英语可以翻译为“one in a thousand”。

语境理解

句子表达的是尽管某人只参与了一次活动,但在众多参与者中,他的表现或贡献是突出的,属于少数中的少数。这可能是在表扬某人的特殊才能或贡献。

语用学研究

这句话可能在表扬或肯定某人的特殊贡献时使用,表达对其的认可和赞赏。在实际交流中,这种表达方式可以增强语气的正面效果,提升交流的积极性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “虽然他只参加了一次活动,但在众多参与者中,他的表现非常出色。”
  • “尽管他仅有一次参与,但在众多人中,他无疑是佼佼者。”

文化与*俗

“存十一于千百”是一个汉语成语,源自《左传·宣公十五年》,用来形容在众多中挑选出的极少数优秀者。这个成语体现了**文化中对少数优秀者的重视和赞赏。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although he only participated in one event, among numerous participants, he can be considered one in a thousand.
  • 日文:彼はたった一度のイベントに参加しただけだが、多くの参加者の中で、彼は千に一つと言えるだろう。
  • 德文:Obwohl er nur einmal an einer Veranstaltung teilgenommen hat, kann er unter vielen Teilnehmern als einer von tausend angesehen werden.

上下文和语境分析

这句话可能在讨论某人的特殊才能或成就时使用,强调其在众多人中的突出地位。在不同的文化和语境中,这种表达方式都可能用来赞扬某人的独特贡献。

相关成语

1. 【存十一于千百】指亡多而存少。

相关词

1. 【存十一于千百】 指亡多而存少。

2. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。