句子
比赛那天,天清气朗,观众们都精神饱满。
意思
最后更新时间:2024-08-15 23:19:25
语法结构分析
句子“比赛那天,天清气朗,观众们都精神饱满。”的语法结构如下:
- 主语:“比赛那天”、“观众们”
- 谓语:“天清气朗”、“精神饱满”
- 宾语:无明显宾语,因为句子描述的是状态而非动作。
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 比赛那天:指特定的比赛日期。
- 天清气朗:形容天气晴朗,空气清新。
- 观众们:观看比赛的人群。
- 精神饱满:形容人精力充沛,状态良好。
语境理解
句子描述了一个比赛日的理想天气和观众的状态,暗示比赛可能会顺利进行,观众也会享受比赛。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于描述一个期待已久的比赛日的良好开端,传达出积极和兴奋的氛围。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “在比赛的那一天,天气晴朗,空气清新,观众们个个精神抖擞。”
- “比赛日,晴空万里,观众们充满活力。”
文化与*俗
句子中“天清气朗”和“精神饱满”都是中文中常用的表达,反映了人对天气和精神状态的重视。在文化中,良好的天气往往被认为是吉祥的预兆。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:On the day of the match, the weather was clear and fresh, and the audience was full of energy.
- 日文翻译:試合の日には、天気が晴れわたり、観客は皆元気いっぱいでした。
- 德文翻译:Am Tag des Spiels war das Wetter klar und frisch, und das Publikum war voller Energie.
翻译解读
- 重点单词:
- clear and fresh (英) / 晴れわたり (日) / klar und frisch (德):形容天气晴朗清新。
- full of energy (英) / 元気いっぱい (日) / voller Energie (德):形容人精力充沛。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个体育赛事的开幕式或比赛日的报道中出现,强调良好的天气和观众的热情,为比赛的顺利进行营造氛围。
相关成语
1. 【天清气朗】朗:明朗。形容天空晴朗,空气清新。
相关词
1. 【天清气朗】 朗:明朗。形容天空晴朗,空气清新。