句子
比赛那天,天清气朗,观众们都精神饱满。
意思

最后更新时间:2024-08-15 23:19:25

语法结构分析

句子“比赛那天,天清气朗,观众们都精神饱满。”的语法结构如下:

  • 主语:“比赛那天”、“观众们”
  • 谓语:“天清气朗”、“精神饱满”
  • 宾语:无明显宾语,因为句子描述的是状态而非动作。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 比赛那天:指特定的比赛日期。
  • 天清气朗:形容天气晴朗,空气清新。
  • 观众们:观看比赛的人群。
  • 精神饱满:形容人精力充沛,状态良好。

语境理解

句子描述了一个比赛日的理想天气和观众的状态,暗示比赛可能会顺利进行,观众也会享受比赛。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述一个期待已久的比赛日的良好开端,传达出积极和兴奋的氛围。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在比赛的那一天,天气晴朗,空气清新,观众们个个精神抖擞。”
  • “比赛日,晴空万里,观众们充满活力。”

文化与*俗

句子中“天清气朗”和“精神饱满”都是中文中常用的表达,反映了人对天气和精神状态的重视。在文化中,良好的天气往往被认为是吉祥的预兆。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the day of the match, the weather was clear and fresh, and the audience was full of energy.
  • 日文翻译:試合の日には、天気が晴れわたり、観客は皆元気いっぱいでした。
  • 德文翻译:Am Tag des Spiels war das Wetter klar und frisch, und das Publikum war voller Energie.

翻译解读

  • 重点单词
    • clear and fresh (英) / 晴れわたり (日) / klar und frisch (德):形容天气晴朗清新。
    • full of energy (英) / 元気いっぱい (日) / voller Energie (德):形容人精力充沛。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个体育赛事的开幕式或比赛日的报道中出现,强调良好的天气和观众的热情,为比赛的顺利进行营造氛围。

相关成语

1. 【天清气朗】朗:明朗。形容天空晴朗,空气清新。

相关词

1. 【天清气朗】 朗:明朗。形容天空晴朗,空气清新。