句子
敌军在夜深人静时,乘虚可惊地发动了夜袭。
意思

最后更新时间:2024-08-09 20:15:43

语法结构分析

句子:“敌军在夜深人静时,乘虚可惊地发动了夜袭。”

  • 主语:敌军
  • 谓语:发动了
  • 宾语:夜袭
  • 状语:在夜深人静时,乘虚可惊地

这个句子是一个陈述句,使用了一般过去时态,表示动作已经发生。句子的结构清晰,主谓宾齐全,状语部分提供了时间和方式的细节。

词汇学*

  • 敌军:指敌方的军队,与“友军”相对。
  • 夜深人静:形容夜晚非常安静,人们都已入睡。
  • 乘虚:利用对方空虚或不备的时候。
  • 可惊:令人惊讶的。
  • 发动:开始进行某项活动或行动。
  • 夜袭:在夜间进行的突然袭击。

语境理解

这个句子描述了一个军事行动,即敌军在夜晚人们都已入睡、防守可能较为松懈的时候,利用这个机会进行了突然的袭击。这种策略在军事历史上很常见,目的是为了出其不意,增加攻击的成功率。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述历史**、军事策略分析或小说中的情节。它传达了一种紧张和悬念的氛围,同时也展示了军事行动的策略性和出其不意的效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在夜深人静的时刻,敌军巧妙地利用了空虚,发动了一次令人惊讶的夜袭。
  • 敌军选择在夜晚人们熟睡时,乘虚而入,进行了突如其来的夜袭。

文化与*俗

这个句子涉及到的文化背景主要是军事策略和历史。在许多文化中,夜袭是一种常见的战术,因为它可以利用夜晚的掩护和人们的睡眠状态来增加攻击的成功率。

英/日/德文翻译

  • 英文:The enemy forces launched a surprise night attack when the night was deep and quiet, taking advantage of the vulnerability.
  • 日文:敵軍は夜が更けて静かな時に、隙を突いて驚くべき夜襲を敢行した。
  • 德文:Die feindlichen Truppen starteten eine überraschende Nachtattacke, als die Nacht tief und still war, und nutzten die Schwäche aus.

翻译解读

  • 重点单词
    • 敌军:enemy forces
    • 夜深人静:when the night was deep and quiet
    • 乘虚:taking advantage of the vulnerability
    • 可惊:surprising
    • 发动:launched
    • 夜袭:night attack

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述军事行动、历史**或小说情节中。它强调了敌军的策略性和行动的突然性,为读者或听众营造了一种紧张和悬念的氛围。在不同的语境中,这个句子可能会有不同的解读和强调点,但核心意义保持不变。

相关成语

1. 【乘虚可惊】乘:趁着;惊:惊吓。趁敌人空虚可以恫吓他。

2. 【夜深人静】深夜没有人声,非常寂静。

相关词

1. 【乘虚可惊】 乘:趁着;惊:惊吓。趁敌人空虚可以恫吓他。

2. 【发动】 使开始:~战争|~新攻势;使行动起来:~群众;使机器运转:天气太冷,柴油机不容易~。

3. 【夜深人静】 深夜没有人声,非常寂静。

4. 【夜袭】 夜间袭击。