句子
养子防老的观念在现代社会逐渐被养老保障体系所取代。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:09:04

语法结构分析

句子:“养子防老的观念在现代社会逐渐被养老保障体系所取代。”

  • 主语:“养子防老的观念”
  • 谓语:“被取代”
  • 宾语:“养老保障体系”
  • 状语:“在现代社会逐渐”

句子时态为现在进行时,表示一种正在发生的变化。句型为陈述句,表达了一个事实或观点。

词汇学习

  • 养子防老:指传统观念中通过养育子女来确保老年生活的保障。
  • 观念:指人们对事物的看法或思想。
  • 现代社会:指当前的时代或社会环境。
  • 逐渐:表示慢慢地、逐步地。
  • 养老保障体系:指政府或社会提供的养老保障机制。
  • 取代:指替代或替换。

语境理解

句子反映了社会变迁中养老观念的变化。传统上,人们依赖子女来保障老年生活,但在现代社会,这种观念正逐渐被更为系统化的养老保障体系所替代。这种变化可能与人口结构、经济发展和社会政策等因素有关。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论社会变迁、政策改革或个人养老规划等话题。它传达了一种社会进步和现代化的信息,同时也可能引发对传统价值观与现代制度之间关系的思考。

书写与表达

  • “随着现代社会的发展,养老保障体系正逐渐替代养子防老的传统观念。”
  • “在当今社会,养老保障体系正逐步取代传统的养子防老观念。”

文化与习俗探讨

“养子防老”体现了传统儒家文化中“孝”的观念,即子女有义务照顾年迈的父母。随着社会的发展,这种观念正逐渐被更为公平和可持续的养老保障体系所替代,反映了社会价值观和制度的变迁。

英/日/德文翻译

  • 英文:The concept of relying on children for old age support is gradually being replaced by the pension security system in modern society.
  • 日文:現代社会では、養子防老の考え方が徐々に年金保障制度に取って代わられている。
  • 德文:Das Konzept des "Kindes als Altersvorsorge" wird in der modernen Gesellschaft zunehmend durch das Rentensicherungssystem ersetzt.

翻译解读

翻译时,重点在于准确传达原句的意思,包括“养子防老”、“逐渐被取代”和“养老保障体系”等核心概念。同时,要注意语境和文化背景的适应性。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社会政策、人口老龄化、家庭结构变化等话题时出现。它强调了社会制度对个人生活的影响,以及传统观念在现代社会中的适应性问题。

相关词

1. 【养子】 生育子女; 收养的非亲生的儿子。

2. 【取代】 排除别人或别的事物而占有其位置:用机器~手工生产;化学上指有机物分子里的某些原子或原子团通过化学反应被其他原子或原子团所代替。

3. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

4. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

5. 【观念】 思想意识:破除旧的传统~;客观事物在人脑里留下的概括的形象(有时指表象)。

6. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。

7. 【防老】 防备年老时供养无着:~钱|完善养老保险制度,改变养儿~的旧观念。