句子
对于这个简单的问题,他竟然大题小做,用了整整一个小时来解决。
意思

最后更新时间:2024-08-15 21:00:55

语法结构分析

句子:“对于这个简单的问题,他竟然大题小做,用了整整一个小时来解决。”

  • 主语:他
  • 谓语:用了
  • 宾语:整整一个小时
  • 状语:对于这个简单的问题,竟然大题小做,来解决

时态:过去时(用了) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇分析

  • 对于:介词,表示对象或范围。
  • 简单的问题:名词短语,表示问题不复杂。
  • :代词,指代某个人。
  • 竟然:副词,表示出乎意料。
  • 大题小做:成语,表示把重要的事情当作小事来处理。
  • 用了:动词短语,表示花费了时间。
  • 整整:副词,强调数量或时间的完整性。
  • 一个小时:名词短语,表示时间长度。
  • 来解决:动词短语,表示采取行动解决问题。

语境分析

句子表达了对某人处理问题方式的不满或惊讶。在特定情境中,可能暗示说话者认为问题本可以更快解决,但对方却花费了过多时间。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或表达惊讶。语气中带有一定的讽刺意味,暗示对方的行为不够高效或合理。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他居然把这么简单的问题当作大事来处理,花费了一个小时。
  • 面对如此简单的问题,他竟然耗费了整整一个小时。

文化与*俗

  • 大题小做:这个成语反映了**文化中对效率和合理性的重视。
  • 整整一个小时:强调时间的完整性,可能在**文化中表示对时间的尊重或重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:He actually made a mountain out of a molehill for this simple problem, spending a whole hour to solve it.

日文翻译:この簡単な問題に対して、彼はなぜか大げさに対応し、1時間もかけて解決した。

德文翻译:Er hat für dieses einfache Problem tatsächlich ein Kamel aus einer Mücke gemacht und dafür eine ganze Stunde gebraucht, um es zu lösen.

翻译解读

  • 英文:使用了“made a mountain out of a molehill”来表达“大题小做”的意思。
  • 日文:使用了“大げさに対応”来表达“大题小做”的意思。
  • 德文:使用了“ein Kamel aus einer Mücke gemacht”来表达“大题小做”的意思。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,表达对某人处理问题方式的不满或惊讶时,可能会使用类似的成语或表达方式。这些翻译都准确地传达了原句的讽刺和不满情绪。

相关成语

1. 【大题小做】把大题目作成小文章。比喻把重大的问题当做小事情来处理。

相关词

1. 【大题小做】 把大题目作成小文章。比喻把重大的问题当做小事情来处理。

2. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。

3. 【小时】 幼年或少年时候; 时间单位。我国古代每天分十二时﹐以十二地支依次标记。至近代每时又分为二﹐适与国外每天分二十四点钟相合﹐故沿称现行二十四分法之时为小时。

4. 【竟然】 竟➍:这样宏伟的建筑,~只用十个月的时间就完成了。

5. 【简单】 结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理情节~ㄧ~扼要 ㄧ这种机器比较~ㄧ他简简单单说了几句话; (经历、能力等)平凡(多用于否定式)李队长主意多,有魄力,可真不~; 草率;不细致~从事。

6. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

8. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。