最后更新时间:2024-08-14 02:52:05
1. 语法结构分析
句子:“[发凡举例不仅能够帮助学生理解知识,还能够提高他们的记忆效率。]”
- 主语:“发凡举例”
- 谓语:“能够帮助”和“能够提高”
- 宾语:“学生理解知识”和“他们的记忆效率”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 发凡举例:指通过具体的例子来说明或解释某个概念或理论。
- 不仅...还...:表示递进关系,强调两个方面的并存。
- 帮助:提供支持或援助。
- 学生:正在学*的人。
- 理解:领会或明白某事物的意义。
- 知识:指人们通过学*、经验或观察获得的信息、认识和技能。
- 提高:使某事物变得更好或更高。
- 记忆效率:记忆事物的能力和效果。
3. 语境理解
- 句子强调了“发凡举例”在教学中的双重作用:帮助学生理解知识和提高记忆效率。
- 在教育环境中,这种方法被认为是有益的,因为它通过具体的例子使抽象的概念更加具体和易于理解。
4. 语用学研究
- 句子适用于教学指导、教育方法讨论等场景。
- 使用“不仅...还...”结构,增强了表达的逻辑性和说服力。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“通过发凡举例,学生不仅能更好地理解知识,还能提升记忆效率。”
- 或者:“发凡举例的双重功效:增进理解与提升记忆。”
. 文化与俗
- 在**教育文化中,强调实践和具体例子的教学方法被广泛接受。
- “发凡举例”体现了“学以致用”的教育理念。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Using concrete examples not only helps students understand knowledge but also enhances their memory efficiency."
- 日文翻译:"具体的な例を用いることは、学生が知識を理解するのを助けるだけでなく、彼らの記憶効率を向上させる。"
- 德文翻译:"Die Verwendung konkreter Beispiele hilft den Schülern nicht nur, Wissen zu verstehen, sondern erhöht auch ihre Gedächtniseffizienz."
翻译解读
- 英文:强调了“concrete examples”的作用,使用了“not only...but also...”结构。
- 日文:使用了“...だけでなく...も...”结构,与原文的“不仅...还...”相呼应。
- 德文:使用了“nicht nur...sondern auch...”结构,与原文的递进关系相符。
上下文和语境分析
- 句子适用于教育相关的讨论,特别是在探讨教学方法和学*效果时。
- 在不同的文化和教育体系中,“发凡举例”这种方法可能会有不同的评价和应用。
1. 【发凡举例】发凡:揭示全书的通例;举:提出。指举例以阐明要点。说明全书通例。
1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【发凡举例】 发凡:揭示全书的通例;举:提出。指举例以阐明要点。说明全书通例。
4. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。
5. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
6. 【提高】 使位置﹑程度﹑水平﹑数量﹑质量等方面比原来高。
7. 【效率】 所得到的劳动效果与付出的劳动量的比较值;单位时间内完成的工作量讲究效率|提高工作效率。
8. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
9. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。
10. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。
11. 【记忆】 记住或想起:小时候的事情有些还能~起来;保持在脑子里的过去事物的印象:~犹新。