句子
在研讨会上,专家娓娓不怠地分享了自己的研究成果,引起了广泛的讨论。
意思
最后更新时间:2024-08-16 09:12:49
语法结构分析
句子:“在研讨会上,专家娓娓不怠地分享了自己的研究成果,引起了广泛的讨论。”
- 主语:专家
- 谓语:分享了、引起了
- 宾语:自己的研究成果、广泛的讨论
- 状语:在研讨会上、娓娓不怠地
- 时态:过去时(分享了、引起了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 在研讨会上:表示**发生的地点和情境。
- 专家:指在某领域有专业知识和经验的人。
- 娓娓不怠:形容说话连续不断,不厌其烦。
- 分享:将某物或某信息提供给他人。
- 自己的研究成果:指个人或团队通过研究获得的结果。 *. 引起:导致某事发生。
- 广泛的讨论:指涉及面广、参与者多的讨论。
语境理解
- 句子描述了一个学术或专业研讨会的场景,专家在会上详细地分享了他们的研究成果,并引发了广泛的讨论。
- 这种情境通常出现在学术会议、专业研讨会或行业交流会中。
语用学分析
- 使用场景:学术会议、研讨会、专业交流会等。
- 效果:通过专家的分享,激发了与会者的兴趣和讨论,促进了知识的交流和思想的碰撞。
- 礼貌用语:娓娓不怠地分享,体现了专家的谦逊和耐心。
书写与表达
- 可以改写为:“专家在研讨会上耐心地阐述了他们的研究成果,激发了热烈的讨论。”
- 或者:“在研讨会上,专家详细地介绍了他们的研究成果,引发了广泛的交流。”
文化与*俗
- 文化意义:在学术和专业领域,分享研究成果是一种常见的交流方式,体现了知识的共享和传承。
- *俗:在学术会议中,专家通常会详细介绍自己的研究成果,以获得同行的认可和反馈。
英/日/德文翻译
- 英文:At the symposium, experts shared their research findings diligently, sparking extensive discussions.
- 日文:シンポジウムで、専門家たちは研究成果を懇切丁寧に共有し、広範な議論を引き起こしました。
- 德文:Beim Symposium haben Experten ihre Forschungsergebnisse geduldig geteilt und damit umfangreiche Diskussionen ausgelöst.
翻译解读
- 重点单词:symposium(研讨会)、experts(专家)、diligently(勤奋地)、research findings(研究成果)、sparking(引发)、extensive discussions(广泛的讨论)。
- 上下文和语境分析:在不同语言中,句子的结构和用词可能有所不同,但核心意义保持一致,即专家在研讨会上分享研究成果并引发讨论。
相关成语
1. 【娓娓不怠】娓娓:谈话连续不倦的样子;怠:松懈。连续谈论,不知懈怠。
相关词