句子
这场旷日持久的战争已经持续了数年,给人民带来了巨大的痛苦。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:53:53

语法结构分析

句子“这场旷日持久的战争已经持续了数年,给人民带来了巨大的痛苦。”的语法结构如下:

  • 主语:这场旷日持久的战争
  • 谓语:已经持续了
  • 宾语:数年
  • 状语:给人民带来了巨大的痛苦

句子使用了现在完成时态,强调了动作的持续性和对现在的影响。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇分析

  • 旷日持久:形容时间拖得很长,持续很久。
  • 战争:指国家、民族、阶级或政治集团之间的武装冲突。
  • 已经:表示动作发生在过去并且持续到现在。
  • 数年:几年,表示时间的长度。
  • :表示动作的结果或影响。
  • 人民:指一个国家或地区的居民。
  • 巨大:形容数量或程度非常大。
  • 痛苦:指身体或精神上的痛苦或不适。

语境分析

句子描述了一场长期战争对人民造成的痛苦,这种描述通常出现在新闻报道、历史叙述或政治评论中。文化背景和社会*俗会影响人们对战争和痛苦的看法和感受。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对战争的谴责或对受害者的同情。礼貌用语和隐含意义可能不明显,但语气通常是严肃和沉重的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这场战争已经持续了多年,给人民带来了深重的苦难。
  • 数年来,这场旷日持久的战争一直给人民带来巨大的痛苦。

文化与*俗

句子中“旷日持久”的用法体现了中文成语的特点,强调时间的漫长和战争的持久性。了解相关的历史背景和成语典故有助于更深入地理解句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文:This long-lasting war has been going on for years, bringing immense suffering to the people.
  • 日文:この長引く戦争は何年も続いており、人々に大きな苦痛をもたらしています。
  • 德文:Dieser lang andauernde Krieg dauert bereits seit Jahren und bringt dem Volk immense Leiden.

翻译解读

  • 英文:强调战争的长期性和对人民造成的巨大痛苦。
  • 日文:使用了“長引く”来表达“旷日持久”,并强调了战争对人民的痛苦。
  • 德文:使用了“lang andauernde”来表达“旷日持久”,并强调了战争的持续性和对人民的痛苦。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论战争影响、历史**或政治议题的上下文中。语境可能涉及国际关系、人道主义问题或历史教育。

相关成语

1. 【旷日持久】旷:荒废,耽误。荒废时间,拖得很久。

相关词

1. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。

2. 【巨大】 (规模、数量等)很大耗资~ㄧ~的工程 ㄧ~的成就。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

4. 【持续】 延续不断:~的干旱造成粮食大幅度减产|两国经济和文化的交流已经~了一千多年。

5. 【旷日持久】 旷:荒废,耽误。荒废时间,拖得很久。

6. 【痛苦】 身体或精神感到非常难受; 使身体或精神感到非常难受的事; 疼痛苦楚; 指使疼痛苦楚; 犹沉痛﹐深刻。