最后更新时间:2024-08-14 15:04:32
语法结构分析
句子“在抗日战争时期,全国人民同仇敌慨,共同抵抗外敌。”是一个陈述句,描述了特定历史时期的一个集体行为。
- 主语:全国人民
- 谓语:同仇敌慨,共同抵抗
- 宾语:外敌
句子的时态是过去时,表明这是发生在过去的**。语态是主动语态,强调全国人民主动参与抵抗。
词汇学*
- 抗日战争时期:指的是**历史上的抗日战争(1937-1945),是一个特定的时间段。
- 全国人民:指**境内所有的人民,强调团结和普遍性。
- 同仇敌慨:成语,意思是大家怀着共同的仇恨,情绪激昂。
- 共同抵抗:指大家一起对抗敌人。
- 外敌:指来自国外的敌人,这里特指日本侵略者。
语境理解
句子描述的是抗日战争时期人民的团结和抵抗精神。这个时期,人民面对外来的侵略,展现出了强烈的民族团结和抵抗意志。
语用学分析
这句话在实际交流中可能用于强调团结和抵抗的重要性,或者在讨论抗日战争历史时作为例证。它传达了一种强烈的民族情感和历史责任感。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 在那个艰难的抗日战争时期,全国人民团结一心,共同对抗侵略者。
- 抗日战争期间,**人民展现了前所未有的团结和抵抗精神。
文化与*俗
句子中的“同仇敌慨”是一个典型的成语,反映了人民在面对外来侵略时的团结和决心。这个成语源自**古代的军事和政治文化,强调在危机时刻的集体行动和情感共鸣。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the Anti-Japanese War period, the entire Chinese people were united in their hatred and indignation, collectively resisting the foreign enemy.
- 日文翻译:抗日戦争期において、全国民は共通の敵に対する憤りを共有し、共同で外敵に抵抗した。
- 德文翻译:Während der Zeit des Anti-Japanische Krieges waren die gesamten chinesischen Menschen in ihrem Hass und ihrer Empörung vereint und wehrten sich gemeinsam gegen den ausländischen Feind.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的情感强度和历史背景的准确性。每个翻译都试图传达“同仇敌慨”和“共同抵抗”这两个核心概念。
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论抗日战争历史、民族团结或抵抗精神的文章或讨论中。它强调了在特定历史时期人民的集体行动和情感共鸣,是理解近代史和民族精神的重要句子。
1. 【同仇敌慨】同仇:一致对付仇敌。指全体一致痛恨敌人,打击敌人
1. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。
2. 【全国】 谓使敌国不战而降; 保全国家; 指整个国家范围内。
3. 【同仇敌慨】 同仇:一致对付仇敌。指全体一致痛恨敌人,打击敌人
4. 【抗日战争】 中国人民抗击日本帝国主义侵略的民族解放战争,是世界反法西斯战争的重要组成部分。1931年九一八事变后开始局部抗日战争,1937年七七事变后开始全面抗日战争,到1945年9月2日日本签署无条件投降书为止。在中国共产党倡导建立的抗日民族统一战线旗帜下,以中国共产党为中流砥柱,以国共合作为基础,中国人民经过艰苦卓绝的长期抗战,最终取得胜利。我国已将9月3日定为中国人民抗日战争胜利纪念日。
5. 【抵抗】 用力量制止对方的进攻:奋力~|~敌人入侵丨;增强对疾病的~力。