句子
学生们被教导,不要因为错误小就放任自己,要记住“勿以恶小而为之”的教训。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:54:01

语法结构分析

  1. 主语:学生们
  2. 谓语:被教导
  3. 宾语:不要因为错误小就放任自己,要记住“勿以恶小而为之”的教训
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  1. 学生们:指正在学*的学生群体。
  2. 被教导:表示受到教育或指导。
  3. 不要:否定副词,表示禁止或劝阻。
  4. 因为:连词,表示原因。
  5. 错误小:形容词短语,表示错误的程度轻微。 *. 放任自己:动词短语,表示不加约束或控制。
  6. :助动词,表示必要性或意愿。
  7. 记住:动词,表示保持记忆。
  8. 勿以恶小而为之:成语,意思是不要因为坏事小就去做。
  9. 教训:名词,表示从经验中得出的知识或智慧。

语境理解

  • 特定情境:教育场景,强调道德教育和自我约束的重要性。
  • 文化背景:**文化中强调道德修养和自我反省。

语用学研究

  • 使用场景:教育、家庭教育、学校教育等。
  • 效果:强调道德教育和自我约束的重要性,鼓励学生形成良好的行为*惯。

书写与表达

  • 不同句式
    • 学生们被教导,不要因为错误小就放任自己,而应记住“勿以恶小而为之”的教训。
    • “勿以恶小而为之”的教训,是学生们被教导的重要内容,不应因错误小而放任自己。

文化与*俗

  • 文化意义:强调道德修养和自我约束,是**传统文化中的重要价值观。
  • 成语:“勿以恶小而为之”出自《左传·宣公十五年》,是**古代的经典成语,强调道德行为的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Students are taught not to let themselves go just because the mistake is small, and to remember the lesson of "Do not do evil even if it is small."
  • 日文翻译:学生たちは、小さな間違いでも自分を許さないように教えられ、「小さな悪でも行わない」という教訓を覚えることが重要である。
  • 德文翻译:Schüler werden gelehrt, sich nicht selbst zu entäußern, nur weil der Fehler klein ist, und die Lehre von "Tue kein Böses, auch wenn es klein ist", zu beachten.

翻译解读

  • 重点单词

    • taught:教导
    • mistake:错误
    • lesson:教训
    • evil:恶
  • 上下文和语境分析

    • 强调道德教育和自我约束的重要性,适用于教育场景,鼓励学生形成良好的行为*惯。
相关词

1. 【不要】 表示禁止和劝阻。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【放任】 听其自然,不加约束或干涉:~自流|对错误的行为不能~不管。

4. 【教导】 教育指导:~处|~有方。

5. 【教训】 教育训诫:~孩子;从错误或失败中取得的知识:接受~,改进工作。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

7. 【记住】 没忘记, 还留在记忆里。

8. 【错误】 不正确;与客观实际不符合:~思想|~的结论;不正确的事物、行为等:犯~|改正~。