句子
那位科学家在一次国际会议上出风头,他的研究成果受到了广泛关注。
意思
最后更新时间:2024-08-12 14:50:53
语法结构分析
句子:“那位科学家在一次国际会议上出风头,他的研究成果受到了广泛关注。”
- 主语:那位科学家
- 谓语:出风头、受到了
- 宾语:风头、广泛关注
- 时态:一般过去时(出风头、受到了)
- 语态:主动语态(出风头)和被动语态(受到了广泛关注)
- 句型:陈述句
词汇学习
- 那位科学家:指特定的某位科学家。
- 出风头:指在公众场合表现出色,引人注目。
- 一次国际会议:指一个涉及多个国家的学术或专业会议。
- 研究成果:指科学家的研究工作所取得的成果。
- 受到了广泛关注:指研究成果被很多人注意和关心。
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个科学家在国际会议上因其研究成果而受到关注的情况。
- 文化背景:在国际会议上出风头通常意味着该科学家的研究具有国际影响力,这在学术界是一种荣誉。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在科学新闻报道、学术交流会后的总结报告或科学家的个人介绍中出现。
- 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:句子暗示了该科学家的研究成果具有重要性和影响力。
书写与表达
- 不同句式:
- 那位科学家在国际会议上表现突出,其研究成果引起了广泛关注。
- 在国际会议上,那位科学家的研究成果因其重要性而受到广泛关注。
文化与习俗
- 文化意义:在国际会议上出风头体现了科学家的研究在国际上的认可和重视。
- 相关成语:“出类拔萃”、“一鸣惊人”等成语与此句子的含义相近。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The scientist stole the show at an international conference, and his research achievements received widespread attention.
- 日文翻译:その科学者は国際会議で脚光を浴び、彼の研究成果は広く注目を集めた。
- 德文翻译:Der Wissenschaftler machte bei einer internationalen Konferenz Furore, und seine Forschungsergebnisse wurden breit beachtet.
翻译解读
- 重点单词:
- steal the show(英文):出风头
- 脚光を浴びる(日文):出风头
- Furore machen(德文):出风头
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在一篇报道科学成就的文章中,或者在科学家的个人履历介绍中。
- 语境:句子强调了科学家的国际影响力和其研究成果的重要性。
相关成语
相关词