句子
在医生的努力下,那位几乎被宣布死亡的病人奇迹般地回生起死。
意思
最后更新时间:2024-08-15 06:15:10
语法结构分析
句子:“在医生的努力下,那位几乎被宣布死亡的病人奇迹般地回生起死。”
- 主语:那位几乎被宣布死亡的病人
- 谓语:奇迹般地回生起死
- 状语:在医生的努力下
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 医生:指从事医疗工作的人员。
- 努力:指付出较大的力气或精力。
- 几乎:表示接近某种状态。
- 宣布:公开声明或宣告。
- 死亡:生命的终结。
- 病人:指患病的人。
- 奇迹般地:形容事情发生得非常不可思议,像奇迹一样。
- 回生起死:比喻使濒临死亡的人恢复生命。
语境理解
句子描述了一个医学上的奇迹,即一个被认为已经死亡或濒临死亡的病人,在医生的努力下恢复了生命。这种情况在现实生活中虽然罕见,但在医疗领域中确实存在。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于表达对医生工作的赞扬,或者对病人康复的惊喜和感激。语气通常是惊讶和赞叹的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 那位几乎被宣布死亡的病人,在医生的不懈努力下,奇迹般地恢复了生命。
- 在医生的努力下,那位被认为已经死亡的病人,竟然奇迹般地复活了。
文化与*俗
句子中“回生起死”是一个成语,源自古代的医学和哲学思想,强调生命的奇迹和医生的重要性。在文化中,医生被赋予了救死扶伤的神圣职责。
英/日/德文翻译
- 英文:Under the doctor's efforts, the patient who was almost declared dead miraculously came back to life.
- 日文:医師の努力の下、ほとんど死亡が宣告された患者が奇跡的に生き返った。
- 德文:Unter dem Einsatz des Arztes kam der fast für tot erklärte Patient wunderbar wieder zum Leben.
翻译解读
- 英文:强调了医生的努力和病人的奇迹般恢复。
- 日文:使用了“奇跡的に”来表达奇迹的概念。
- 德文:使用了“wunderbar”来形容奇迹的发生。
上下文和语境分析
句子可能在医疗新闻报道、个人经历分享或医学研究讨论中出现,用于强调医学的进步和医生的专业技能。
相关成语
相关词