句子
他听到消息后,立刻像弩箭离弦一样飞奔回家。
意思
最后更新时间:2024-08-20 02:55:20
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:听到、飞奔
- 宾语:消息
- 状语:立刻、像弩箭离弦一样、回家
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇分析
- 他:代词,指代某个人。
- 听到:动词,表示接收到声音或信息。
- 消息:名词,指传递的信息或新闻。
- 立刻:副词,表示时间上的迅速。
- 像弩箭离弦一样:比喻,形容动作迅速。 *. 飞奔:动词,表示快速奔跑。
- 回家:动词短语,表示回到家中。
语境分析
句子描述了一个人在听到某个消息后,迅速且急切地返回家中的情景。这种描述可能出现在小说、新闻报道或日常对话中,用以强调消息的重要性和接收者的急迫反应。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述紧急情况或重要**的即时反应。使用比喻“像弩箭离弦一样”增强了语气的紧迫感和生动性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他一听到消息,便急速奔回家。
- 消息传来,他如离弦之箭般疾驰回家。
文化与*俗
句子中的比喻“像弩箭离弦一样”源自**古代的军事文化,弩箭离弦表示动作的迅速和力量的爆发,常用于形容人的动作敏捷或反应迅速。
英/日/德文翻译
英文翻译:As soon as he heard the news, he dashed home like an arrow released from a bow.
日文翻译:彼はそのニュースを聞くや否や、矢が弦を離れるように家に駆けつけた。
德文翻译:Sobald er die Nachricht hörte, rannte er nach Hause wie ein Pfeil, der die Sehne verlässt.
翻译解读
在英文翻译中,“like an arrow released from a bow”准确传达了原句中的比喻意义。日文翻译中的“矢が弦を離れるように”和德文翻译中的“wie ein Pfeil, der die Sehne verlässt”也都保留了原句的比喻形象。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个紧急情况,如家庭成员的健康问题、突发**或重要消息的传递。这种描述强调了消息的紧迫性和接收者的迅速反应,增强了故事的紧张感和动态感。
相关成语
1. 【弩箭离弦】弩:利用机械力射箭的弓。搭在弩弓上的箭射出了弓弦。形容极其迅速。
相关词