句子
他的承诺事同虚设,说了多次却从未兑现。
意思
最后更新时间:2024-08-09 23:34:40
语法结构分析
句子:“他的承诺事同虚设,说了多次却从未兑现。”
-
主语:“他的承诺”
-
谓语:“事同虚设”、“说了多次”、“从未兑现”
-
宾语:无直接宾语,但“承诺”作为主语的核心内容
-
时态:一般现在时(“事同虚设”)和现在完成时(“说了多次”、“从未兑现”)
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
承诺:指答应要做的事情,常与“兑现”相对
-
事同虚设:比喻承诺如同虚设,没有实际意义
-
说了多次:强调多次提及
-
从未兑现:强调一直没有实现
-
同义词:承诺 - 许诺;事同虚设 - 形同虚设;说了多次 - 屡次提及;从未兑现 - 从未实现
-
反义词:承诺 - 拒绝;事同虚设 - 切实可行;从未兑现 - 已经兑现
语境理解
- 句子表达了对某人承诺的不信任和失望,认为其承诺没有实际意义,因为从未实现。
- 在社会交往中,信任和诚信是重要基石,因此这种表达可能出现在对某人或某组织的不满情境中。
语用学研究
- 使用场景:可能在个人对话、公开演讲、媒体报道等情境中使用。
- 效果:传达对某人或某组织的不满和批评,可能引起共鸣或争议。
- 礼貌用语:在正式或礼貌场合,可能会使用更委婉的表达方式。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “他多次承诺,却从未兑现,让人感到失望。”
- “他的承诺如同空中楼阁,说了多次却从未实现。”
- “尽管他多次承诺,但结果总是事与愿违。”
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,诚信被视为重要的道德品质,因此对承诺的重视和期待较高。
- 相关成语:“言而无信”、“空头支票”等,都与承诺未兑现相关。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:His promises are as good as null and void, he has made them many times but never fulfilled them.
-
日文翻译:彼の約束は無効同然で、何度も言っているが一度も果たされたことがない。
-
德文翻译:Seine Versprechen sind wertlos, er hat sie oft gemacht, aber nie eingehalten.
-
重点单词:
- 承诺 - promise
- 事同虚设 - as good as null and void
- 说了多次 - made them many times
- 从未兑现 - never fulfilled
-
翻译解读:在不同语言中,表达对承诺未兑现的失望和批评是普遍的,但具体表达方式和文化内涵可能有所不同。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能在讨论某人的信用问题、商业交易、政治承诺等情境中出现。
- 语境:在不同语境中,句子的含义和影响可能有所不同,但核心信息是对承诺未兑现的批评。
相关成语
1. 【事同虚设】形式上具备了某种设置,实际上并不起作用。
相关词