句子
他们的兄弟情深潭水,无论何时都愿意为对方挺身而出。
意思

最后更新时间:2024-08-20 23:44:47

语法结构分析

句子:“他们的兄弟情深潭水,无论何时都愿意为对方挺身而出。”

  • 主语:“他们的兄弟情”
  • 谓语:“愿意”
  • 宾语:“为对方挺身而出”
  • 状语:“无论何时”
  • 定语:“深潭水”(修饰“兄弟情”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 兄弟情:指兄弟之间的深厚情感。
  • 深潭水:比喻深厚的情感,如同深不可测的潭水。
  • 无论何时:表示在任何时间。
  • 愿意:表示主观上的意愿。
  • 挺身而出:指在关键时刻勇敢地站出来帮助或支持他人。

语境理解

句子描述了一种无论在任何情况下,兄弟之间都会互相支持、保护的深厚情感。这种情感如同深潭水一般深邃,不易动摇。

语用学分析

句子在实际交流中常用于强调兄弟之间的深厚情感和相互支持的意愿。这种表达方式带有一定的文学色彩,用于增强情感的表达效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他们的兄弟情如同深潭水一般深厚,总是愿意在任何时候为对方挺身而出。”
  • “无论何时,他们的兄弟情都深如潭水,总是愿意为对方提供支持。”

文化与*俗

句子中的“深潭水”比喻了兄弟情的深厚和持久,这种比喻在**文化中常见,用以形容情感的深邃和不可动摇。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Their brotherhood is as deep as the waters of a deep pool, always ready to stand up for each other no matter when."
  • 日文翻译:"彼らの兄弟愛は深い池の水のように深く、いつでも相手のために立ち上がる用意がある。"
  • 德文翻译:"Ihre Bruderschaft ist so tief wie das Wasser eines tiefen Pools, immer bereit, sich für den anderen einzusetzen, egal wann."

翻译解读

  • 重点单词
    • Brotherhood (英文) / 兄弟愛 (日文) / Bruderschaft (德文):指兄弟之间的深厚情感。
    • Deep pool (英文) / 深い池 (日文) / tiefer Pool (德文):比喻深厚的情感。
    • Always ready (英文) / いつでも (日文) / immer bereit (德文):表示在任何时间都愿意。

上下文和语境分析

句子通常用于描述兄弟之间的深厚情感和相互支持的意愿,适用于强调家庭关系、友情或团队合作中的忠诚和支持。

相关成语

1. 【情深潭水】比喻友情深厚。

2. 【挺身而出】挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【何时】 什么时候。表示疑问; 什么时候。表示时间难以确定。

3. 【兄弟】 哥哥和弟弟; 姐妹。古代姐妹亦称兄弟; 古代对同姓宗亲的称呼; 古代对姻亲之间同辈男子的称呼。因亦借指婚姻嫁娶; 古代对亲戚的统称; 指同姓国家; 比喻两者相似,不相上下; 泛称意气相投志同道合的人。亦以称友情深笃的人; 对弟弟的称呼; 男子自称。

4. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

5. 【情深潭水】 比喻友情深厚。

6. 【愿意】 情愿; 希望(发生某种情况)。

7. 【挺身而出】 挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。

8. 【无论】 表示在任何条件下结果都不会改变:~任务怎么艰巨,也要把它完成|~他说的对不对,总应该让人把话说完。