句子
在那个看重门第的时代,亲不敌贵的观念让许多有志之士感到无奈。
意思

最后更新时间:2024-08-10 04:54:36

语法结构分析

句子:“在那个看重门第的时代,亲不敌贵的观念让许多有志之士感到无奈。”

  • 主语:“亲不敌贵的观念”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“许多有志之士感到无奈”
  • 状语:“在那个看重门第的时代”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 看重门第:重视家族背景和社会地位。
  • 亲不敌贵:亲戚关系不如社会地位重要。
  • 有志之士:有抱负和理想的人。
  • 无奈:无法改变或接受现实。

语境理解

句子描述了一个特定的历史时期,社会对家族背景和社会地位的重视超过了亲戚关系。这种观念使得许多有抱负的人感到无法改变现状,从而感到无奈。

语用学分析

这个句子可能在讨论社会不平等、阶级固化或个人奋斗的局限性时使用。它传达了一种对社会现状的批判和对个人处境的同情。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “在那个时代,社会地位比亲戚关系更重要,这让许多有抱负的人感到无奈。”
  • “许多有志之士在那个看重门第的时代,因亲不敌贵的观念而感到无奈。”

文化与*俗

  • 门第:**古代社会对家族背景和社会地位的重视。
  • 亲不敌贵:反映了社会对权力和地位的崇拜。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that era when family background was highly valued, the notion that kinship is inferior to status made many ambitious individuals feel helpless.
  • 日文:あの家柄を重んじた時代に、親族よりも地位が重んじられるという考えが、多くの志ある人々に無力感を感じさせた。
  • 德文:In jener Zeit, in der der Familienhintergrund sehr geschätzt wurde, ließ die Vorstellung, dass Verwandtschaft dem Status unterlegen ist, viele ehrgeizige Menschen hilflos fühlen.

翻译解读

  • 英文:强调了时代背景和观念对个人情感的影响。
  • 日文:突出了时代特征和观念对个人心理的冲击。
  • 德文:强调了社会价值观和个人感受之间的冲突。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论社会结构、个人奋斗或历史变迁时出现。它揭示了社会对家族背景的重视如何限制了个人的发展,并反映了个人对这种社会现象的无奈和不满。

相关成语

1. 【亲不敌贵】亲:亲戚;敌:相当;贵:地位。亲情不能胜过职位的尊卑。形容人情淡薄。

2. 【有志之士】士:对人的尊称。指有理想有抱负的人。

相关词

1. 【亲不敌贵】 亲:亲戚;敌:相当;贵:地位。亲情不能胜过职位的尊卑。形容人情淡薄。

2. 【无奈】 无可奈何:出于~|万般~;用在转折句的开头,表示由于某种原因,不能实现上文所说的意图,有“可惜”的意思:星期天我们本想去郊游,~天不作美下起雨来,只好作罢了。

3. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。

4. 【有志之士】 士:对人的尊称。指有理想有抱负的人。

5. 【观念】 思想意识:破除旧的传统~;客观事物在人脑里留下的概括的形象(有时指表象)。

6. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

7. 【重门】 谓层层设门; 宫门;屋内的门; 犹重关。喻指边防要塞。