句子
当他得知自己考试成绩不理想时,那种摧心剖肝的痛苦让他几乎无法呼吸。
意思

最后更新时间:2024-08-22 09:00:33

语法结构分析

句子:“当他得知自己考试成绩不理想时,那种摧心剖肝的痛苦让他几乎无法呼吸。”

  • 主语:他
  • 谓语:得知
  • 宾语:自己考试成绩不理想
  • 状语:当他得知自己考试成绩不理想时
  • 定语:摧心剖肝的
  • 补语:让他几乎无法呼吸

句子时态为过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  • 得知:to learn, to find out
  • 考试成绩:exam results
  • 不理想:not ideal, unsatisfactory
  • 摧心剖肝:形容极度痛苦,heart-rending
  • 痛苦:pain, suffering
  • 几乎无法呼吸:almost unable to breathe

语境理解

句子描述了一个人在得知自己考试成绩不佳时的强烈情感反应。这种情感反应在学生群体中较为常见,尤其是在重视教育成绩的文化背景下。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一种极端的情感体验。这种表达方式强调了情感的强烈程度,可能在安慰或同情他人时使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他了解到自己的考试成绩不尽如人意时,那种深切的痛苦几乎使他窒息。
  • 得知考试成绩不佳的消息,他的内心痛苦得几乎无法呼吸。

文化与*俗

句子中的“摧心剖肝”是一个成语,形容极度痛苦。在**文化中,考试成绩对学生和家长来说非常重要,因此考试成绩不理想可能会引起强烈的情感反应。

英/日/德文翻译

  • 英文:When he learned that his exam results were not ideal, the heart-rending pain almost made him unable to breathe.
  • 日文:彼が自分の試験結果が理想的でないことを知ったとき、その心を痛めるような苦しみは彼をほとんど息をつけないほどにした。
  • 德文:Als er erfuhr, dass seine Prüfungsergebnisse nicht ideal waren, war der herzzerreißende Schmerz fast so stark, dass er kaum atmen konnte.

翻译解读

  • 重点单词
    • heart-rending (英) / 心を痛める (日) / herzzerreißend (德):形容极度痛苦
    • almost unable to breathe (英) / ほとんど息をつけない (日) / fast kaum atmen (德):几乎无法呼吸

上下文和语境分析

句子在描述一个人在得知考试成绩不佳时的情感反应。这种情感反应在学生群体中较为常见,尤其是在重视教育成绩的文化背景下。句子通过使用“摧心剖肝”的成语,强调了情感的强烈程度,可能在安慰或同情他人时使用。

相关成语

1. 【摧心剖肝】摧:折。剖:划开。心肝断裂剖开。比喻极度悲伤和痛苦。

相关词

1. 【不理】 犹言不利,不顺; 谓不治理公务; 理不清; 不理睬。

2. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

3. 【呼吸】 生物体与外界进行气体交换。人和高等动物用肺呼吸,低等动物靠皮肤呼吸,植物通过表面的组织进行气体交换;一呼一吸,极短的时间:成败在~之间。

4. 【摧心剖肝】 摧:折。剖:划开。心肝断裂剖开。比喻极度悲伤和痛苦。

5. 【痛苦】 身体或精神感到非常难受; 使身体或精神感到非常难受的事; 疼痛苦楚; 指使疼痛苦楚; 犹沉痛﹐深刻。