最后更新时间:2024-08-21 15:43:56
语法结构分析
句子:“这位医生不仅治疗疾病,还抚绥万方,给予病人心理支持。”
- 主语:这位医生
- 谓语:治疗、抚绥、给予
- 宾语:疾病、万方、病人心理支持
句子采用陈述句的形式,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 这位医生:指特定的医生,强调其专业性和责任感。
- 不仅...还...:表示递进关系,强调医生的多重职责。
- 治疗:指医生对疾病的医疗行为。
- 抚绥:安抚、慰藉,这里指医生对病人的心理安慰。
- 万方:广泛、多方面的意思,强调医生的全面关怀。
- 给予:提供、赋予。
- 病人心理支持:指医生对病人心理健康的关注和支持。
语境理解
句子描述了一位医生的综合医疗行为,不仅关注病人的生理疾病,还关注病人的心理健康。这种描述在现代医疗环境中尤为重要,体现了医患关系的人性化和全面关怀。
语用学分析
句子在实际交流中强调医生的全面性和人文关怀,有助于建立良好的医患关系。使用“不仅...还...”结构,增强了语气的递进性和强调效果。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位医生不仅擅长治疗疾病,还广泛地抚慰病人,提供心理支持。
- 除了治疗疾病,这位医生还全方位地抚慰病人,给予他们心理上的支持。
文化与习俗
句子中“抚绥万方”体现了中华文化中对全面关怀和人文精神的重视。在医疗领域,这种文化价值观强调医生不仅要治病,还要关心病人的整体福祉。
英/日/德文翻译
英文翻译:This doctor not only treats diseases but also soothes in all directions, providing psychological support to patients.
日文翻译:この医師は病気を治療するだけでなく、あらゆる方向から慰め、患者に心理的サポートを提供しています。
德文翻译:Dieser Arzt behandelt nicht nur Krankheiten, sondern beruhigt auch in allen Richtungen und gibt den Patienten psychologische Unterstützung.
翻译解读
- 英文:强调医生的多重职责和全面关怀。
- 日文:使用“あらゆる方向から”表达“万方”的广泛性。
- 德文:使用“in allen Richtungen”表达“万方”的全面性。
上下文和语境分析
句子在医疗领域的上下文中,强调医生的全面性和人文关怀。这种描述有助于提升公众对医疗服务的信任和满意度。
1. 【抚绥万方】抚绥:安定、安抚;万方:万邦,万族。指安定天下。
1. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。
2. 【心理】 人的头脑反映客观现实的过程,如感觉、知觉、思维、情绪等;泛指人的思想、感情等内心活动:依赖~|~素质|工作顺利就高兴,这是一般人的~。
3. 【抚绥万方】 抚绥:安定、安抚;万方:万邦,万族。指安定天下。
4. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
5. 【疗疾】 治疗疾病。
6. 【病人】 生病的人; 谓使人民困顿; 谓扰乱为害人们。
7. 【给予】 给(ɡěi):~帮助|~同情|~亲切的关怀。也作给与。