句子
这场比赛的结果再次证明了成王败贼的道理。
意思

最后更新时间:2024-08-21 06:33:08

语法结构分析

句子:“[这场比赛的结果再次证明了成王败贼的道理。]”

  • 主语:这场比赛的结果
  • 谓语:证明了
  • 宾语:成王败贼的道理
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这场比赛:指某场特定的比赛。
  • 结果:比赛结束后的最终状态或成绩。
  • 再次:强调不止一次地发生。
  • 证明:提供证据或事实来支持某个观点或理论。
  • 成王败贼:一个成语,意思是成功者被尊为王,失败者被视为贼。
  • 道理:指普遍认可的真理或原则。

语境分析

  • 特定情境:这句话通常用于体育比赛或其他竞争性活动中,强调胜者为王、败者为寇的社会观念。
  • 文化背景:这种观念在**文化中根深蒂固,反映了社会对成功和失败的二元评价。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在比赛结束后,评论员或观众对比赛结果进行评论时使用。
  • 礼貌用语:这句话可能带有一定的讽刺或批评意味,因为它强调了胜败的极端性。
  • 隐含意义:除了字面意义,这句话还可能暗示社会对成功者的过度崇拜和对失败者的忽视或贬低。

书写与表达

  • 不同句式
    • “成王败贼的道理再次在这场比赛的结果中得到了体现。”
    • “这场比赛的结果再次印证了胜者为王、败者为寇的道理。”

文化与*俗

  • 成语:“成王败贼”是**传统文化中的一个成语,反映了社会对胜败的极端评价。
  • 历史背景:这个成语可能源自古代战争或政治斗争,成功者被尊为王,失败者被视为贼。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The result of this game once again proves the principle that the winner is king and the loser is thief.
  • 日文翻译:この試合の結果は、再び勝者は王、敗者は賊という原則を証明しました。
  • 德文翻译:Das Ergebnis dieses Spiels beweist erneut das Prinzip, dass der Sieger der König ist und der Verlierer der Dieb.

翻译解读

  • 英文:强调了胜者为王、败者为寇的原则在比赛中再次得到验证。
  • 日文:强调了胜者为王、败者为寇的原则在比赛中再次得到证明。
  • 德文:强调了胜者为王、败者为寇的原则在比赛中再次得到证实。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在比赛结束后,用于评论比赛结果,强调胜败的极端性。
  • 语境:这种表达反映了社会对成功和失败的二元评价,可能带有一定的讽刺或批评意味。
相关成语

1. 【成王败贼】成功的人称王称帝,失败者沦为贼寇。

相关词

1. 【再次】 第二次;又一次:~获奖|~当选会长。

2. 【成王败贼】 成功的人称王称帝,失败者沦为贼寇。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。

6. 【道理】 事物的规律:他在跟孩子们讲热胀冷缩的~;事情或论点的是非得失的根据;理由;情理:摆事实,讲~|你的话很有~,我完全同意;办法;打算:怎么办我自有~|把情况了解清楚再作~。