句子
比赛即将开始,他才意识到事到临头,紧张得手心出汗。
意思

最后更新时间:2024-08-09 23:37:51

语法结构分析

句子“比赛即将开始,他才意识到事到临头,紧张得手心出汗。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:意识到
  • 宾语:事到临头
  • 状语:比赛即将开始
  • 补语:紧张得手心出汗

句子时态为现在进行时(即将开始)和一般现在时(意识到、出汗),句型为陈述句。

词汇学习

  • 比赛:指竞技活动,常用于体育、游戏等领域。
  • 即将:表示事情将要发生,接近某个时间点。
  • 开始:指活动或过程的启动。
  • 意识到:指认识到或明白某事。
  • 事到临头:指事情到了必须面对或处理的阶段。
  • 紧张:指心理上的压力或不安。
  • 手心:指手掌的中心部分。
  • 出汗:指身体因紧张、热等原因分泌汗液。

语境理解

句子描述了一个紧张的场景,即某人在比赛即将开始时才意识到自己必须面对挑战,这种紧迫感使他感到紧张,以至于手心出汗。这种情境常见于竞技体育、考试、演讲等需要面对压力的场合。

语用学研究

在实际交流中,这种句子常用于描述某人在关键时刻的心理状态。它传达了一种紧迫感和紧张情绪,可能在安慰、鼓励或描述他人状态时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 当比赛即将拉开帷幕,他才恍然大悟,紧张之情溢于言表,手心不由自主地渗出汗水。
  • 比赛迫在眉睫,他方才察觉到事态的严重性,紧张感让他手心湿漉漉的。

文化与习俗

句子中“事到临头”反映了中文文化中对时间紧迫性和责任感的一种表达。这种表达强调了在关键时刻必须面对和处理问题的文化观念。

英/日/德文翻译

  • 英文:As the game was about to begin, he only realized the urgency of the situation, so nervous that his palms were sweating.
  • 日文:試合が始まろうとしているとき、彼はついにその緊急の状況に気づき、緊張して手のひらが汗ばんでいた。
  • 德文:Als das Spiel kurz vor dem Start stand, erkannte er erst die Dringlichkeit der Situation und war so nervös, dass seine Handflächen schwitzten.

翻译解读

  • 英文:句子保持了原句的紧张氛围,使用“about to begin”和“realized the urgency”来传达紧迫感和意识到的重要性。
  • 日文:使用“始まろうとしている”和“緊急の状況に気づき”来表达即将开始和意识到紧迫性,同时用“汗ばんでいた”来描述手心出汗。
  • 德文:使用“kurz vor dem Start”和“erkannte die Dringlichkeit”来传达即将开始和意识到紧迫性,同时用“schwitzten”来描述手心出汗。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的场景,即比赛即将开始时某人的心理状态。这种描述常见于体育报道、个人经历分享或心理状态描述中。句子通过具体的动作(手心出汗)来强调紧张感,使得描述更加生动和具体。

相关成语

1. 【事到临头】事情已经落到头上。形容事情紧迫。

相关词

1. 【事到临头】 事情已经落到头上。形容事情紧迫。

2. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

3. 【意识】 觉察(常跟“到”字连用):天还冷,看见树枝发绿才~到已经是春天了;人的头脑对于客观物质世界的反映,是感觉、思维等各种心理过程的总和,其中的思维是人类特有的反映现实的高级形式。存在决定意识,意识又反作用于存在。

4. 【手心】 手掌的中心部分; 比喻所控制的范围。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

6. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。