句子
两位科学家在学术会议上仇人相见,分外眼睁,都试图证明自己的理论更优。
意思

最后更新时间:2024-08-10 09:10:27

1. 语法结构分析

句子:“两位科学家在学术会议上仇人相见,分外眼红,都试图证明自己的理论更优。”

  • 主语:两位科学家
  • 谓语:相见、试图证明
  • 宾语:自己的理论更优
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 两位科学家:指两个专业领域的研究人员。
  • 学术会议:专业领域的交流活动。
  • 仇人相见:比喻敌对或竞争关系的人相遇。
  • 分外眼红:形容非常嫉妒或敌对。
  • 试图证明:努力展示或证实。
  • 理论更优:指理论更为先进或正确。

3. 语境理解

  • 特定情境:学术会议是一个专业交流的平台,科学家们在此展示和辩论各自的研究成果。
  • 文化背景:在学术界,竞争和证明自己理论的优越性是常见的现象。

4. 语用学研究

  • 使用场景:学术会议、科研讨论等。
  • 效果:描述了科学家之间的竞争和敌对情绪。
  • 隐含意义:可能暗示了学术界的激烈竞争和压力。

5. 书写与表达

  • 不同句式:两位科学家在学术会议上相遇,彼此间的敌意显而易见,他们都竭力证明自己的理论更为出色。

. 文化与

  • 文化意义:学术界的竞争和追求卓越是普遍的文化现象。
  • 相关成语:仇人相见,分外眼红。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Two scientists, meeting at an academic conference, are like bitter enemies, each trying to prove that their theory is superior.
  • 日文翻译:2人の科学者が学術会議で出会い、まるで敵同士のように、お互いに自分の理論が優れていることを証明しようとしている。
  • 德文翻译:Zwei Wissenschaftler treffen auf einer wissenschaftlichen Konferenz aufeinander und sind wie erbitterte Feinde, die beide versuchen, ihre Theorie als die überlegene zu beweisen.

翻译解读

  • 英文:强调了科学家之间的敌对关系和理论竞争。
  • 日文:使用了“敵同士”来强调敌对状态,同时保留了原句的竞争意味。
  • 德文:使用了“erbitterte Feinde”来表达强烈的敌对情绪,同时突出了理论的优越性。

上下文和语境分析

  • 上下文:可能是在描述一个具体的学术会议,或者泛指学术界的普遍现象。
  • 语境:学术界的竞争和追求卓越是普遍的文化现象,这种描述反映了科学家们对知识和真理的追求。
相关词

1. 【理论】 人们由实践概括出来的关于自然界和社会的知识的有系统的结论; 辩论是非;争论;讲理他正在气头上,我不想和他多~。

2. 【眼睁】 眼睛特别明亮; 眼看着。

3. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

5. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。

6. 【试图】 打算。