句子
她买了一本精美的画册,却从不仔细欣赏,这真是买椟还珠。
意思

最后更新时间:2024-08-09 22:07:57

语法结构分析

句子“她买了一本精美的画册,却从不仔细欣赏,这真是买椟还珠。”的语法结构如下:

  • 主语:她
  • 谓语:买了
  • 宾语:一本精美的画册
  • 状语:却从不仔细欣赏
  • 插入语:这真是买椟还珠

句子时态为过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  • :代词,指代女性。
  • :动词,表示购买。
  • 一本:数量词,表示一本书。
  • 精美的:形容词,表示外观或内容精致美观。
  • 画册:名词,指装订成册的图画。
  • :连词,表示转折。
  • 从不:副词,表示一直不。
  • 仔细:副词,表示认真、细致。
  • 欣赏:动词,表示欣赏、鉴赏。
  • :代词,指代前面提到的情况。
  • 真是:副词,表示确实、的确。
  • 买椟还珠:成语,比喻舍本逐末,得不偿失。

语境理解

句子描述了一个女性购买了一本精美的画册,但她从未认真欣赏过。这里的“买椟还珠”用以比喻她虽然购买了精美的画册,但没有真正欣赏其价值,相当于只看重外表而忽视了内在的价值。

语用学分析

这句话可能在实际交流中用于批评某人只注重形式而忽视实质,或者用于自嘲自己做了类似的事情。语气的变化可能会影响听者对说话者态度的理解,例如,如果语气带有讽刺意味,可能表示说话者对这种行为的不满或嘲笑。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她虽然买了一本精美的画册,但从未认真欣赏过,这真是买椟还珠。
  • 尽管她买了一本精美的画册,却从未仔细欣赏,这无疑是买椟还珠。

文化与*俗

“买椟还珠”这个成语源自《战国策·齐策四》,故事讲述一个楚国人误将珍珠放在木盒中卖掉,只拿回了木盒,比喻做事不分轻重,舍本逐末。这个成语在**文化中常用来批评那些只注重表面而忽视实质的行为。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She bought a beautifully illustrated book, yet she never appreciated it carefully; this is truly like buying the casket and returning the pearl.
  • 日文翻译:彼女は美しい絵本を買ったが、じっくりと鑑賞することはなく、これはまさに「椟を買って珠を返す」ということだ。
  • 德文翻译:Sie kaufte ein wunderschönes Bilderbuch, schätzte es jedoch nie sorgfältig, das ist wirklich wie den Kasten zu kaufen und den Perlen zurückzugeben.

翻译解读

在不同语言的翻译中,保持了原句的转折意味和成语的比喻意义。英文、日文和德文的翻译都准确传达了“买椟还珠”的含义,即只看重外表而忽视了内在的价值。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论消费行为、艺术欣赏或生活态度时被提及,用以批评那些只注重物质外观而忽视内在价值的行为。在不同的语境中,这句话的含义可能会有所不同,但核心思想是批评舍本逐末的行为。

相关成语

1. 【买椟还珠】椟:木匣;珠:珍珠。买下木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。

相关词

1. 【一本】 同一根本; 完全根据; 表数量。草木等植物的一株; 表数量。文件﹑奏章﹑书籍簿册等的一件或一册; 表数量。戏剧中可成段落的一出或数出; 一定长度的影片亦称一本。

2. 【买椟还珠】 椟:木匣;珠:珍珠。买下木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。

3. 【仔细】 细心:他做事很~|~领会文件的精神;小心;当心:路很滑,~点儿;俭省:日子过得~。

4. 【欣赏】 领略玩赏; 认为好﹐喜欢。

5. 【画册】 装订成本子的画。

6. 【精美】 精致美好包装~ㄧ我国~的工艺品在国际上享有盛名 。