句子
这两位候选人的支持率一时伯仲,选举结果难以预测。
意思

最后更新时间:2024-08-07 16:16:52

语法结构分析

句子:“这两位候选人的支持率一时伯仲,选举结果难以预测。”

  • 主语:“这两位候选人的支持率”
  • 谓语:“一时伯仲”、“难以预测”
  • 宾语:无直接宾语,但“选举结果”可视为间接宾语。

时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 候选人:指参加选举的人。
  • 支持率:指选民对候选人的支持程度。
  • 一时伯仲:指两者在某方面暂时不相上下。
  • 难以预测:表示结果不确定,难以预料。

同义词

  • 候选人:参选人、竞选者
  • 支持率:得票率、受欢迎程度
  • 一时伯仲:不相上下、旗鼓相当
  • 难以预测:不可预知、不确定

语境理解

句子描述了两位候选人在选举中的支持率相近,导致选举结果难以预测。这种情况常见于竞争激烈的选举中,反映了选民意见的分歧和选举的不确定性。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述选举的不确定性,传达了一种悬念和期待。在政治讨论或新闻报道中,这种表达方式可以增加话题的吸引力。

书写与表达

不同句式表达

  • “两位候选人的支持率目前不相上下,选举结果充满悬念。”
  • “选举结果目前难以预料,因为两位候选人的支持率旗鼓相当。”

文化与*俗

文化意义

  • 一时伯仲:源自**古代的成语,意指两者在某方面暂时不相上下,常用于形容竞争激烈的情况。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • “The support rates of these two candidates are currently neck and neck, making the election result hard to predict.”

重点单词

  • neck and neck:不相上下

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的不确定性和竞争激烈的意味,使用“neck and neck”来表达“一时伯仲”。

上下文和语境分析

句子通常出现在选举相关的报道或讨论中,用于强调选举的不确定性和选民意见的分歧。在政治分析或预测中,这种表达方式有助于吸引读者或听众的注意,增加话题的讨论度。

相关成语

1. 【一时伯仲】指两人水准才能难分高下。伯仲,指兄弟。

相关词

1. 【一时伯仲】 指两人水准才能难分高下。伯仲,指兄弟。

2. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。