句子
科学家们正在进行一项开天辟地的研究,有望解决能源危机。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:50:05

1. 语法结构分析

句子:“[科学家们正在进行一项开天辟地的研究,有望解决能源危机。]”

  • 主语:科学家们

  • 谓语:正在进行

  • 宾语:一项开天辟地的研究

  • 补语:有望解决能源危机

  • 时态:现在进行时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 科学家们:指从事科学研究的专业人士。
  • 正在进行:表示当前正在进行的动作。
  • 一项:数量词,表示单一的数量。
  • 开天辟地:形容极其重大、影响深远。
  • 研究:指系统、深入的调查或探讨。
  • 有望:表示有希望、可能性。
  • 解决:找到问题的答案或处理方法。
  • 能源危机:指能源供应不足或能源问题导致的危机。

3. 语境理解

  • 句子描述了一项具有重大意义的研究,旨在解决当前的能源危机。
  • 文化背景和社会*俗可能影响对“开天辟地”这一形容词的理解,强调研究的深远影响。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于传达科学研究的进展和潜在影响。
  • 隐含意义:这项研究对社会和环境具有重要意义。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “一项开天辟地的研究正在被科学家们进行,它有望解决能源危机。”
    • “科学家们正在开展一项研究,这项研究具有开天辟地的意义,并有望解决能源危机。”

. 文化与

  • “开天辟地”在文化中常用来形容极其重大的或变化。
  • 与能源危机相关的成语或典故可能包括“燃眉之急”等,强调问题的紧迫性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Scientists are conducting a groundbreaking research that is expected to solve the energy cr****.

  • 日文翻译:科学者たちは、エネルギー危機を解決することが期待される画期的な研究を行っています。

  • 德文翻译:Wissenschaftler führen eine bahnbrechende Forschung durch, von der erwartet wird, dass sie die Energiekrise löst.

  • 重点单词

    • groundbreaking (英) / 画期的な (日) / bahnbrechende (德):形容极其重大、影响深远。
    • energy cr**** (英) / エネルギー危機 (日) / Energiekrise (德):指能源供应不足或能源问题导致的危机。
  • 翻译解读

    • 英文翻译保持了原句的语法结构和词汇意义,强调研究的重大性和解决能源危机的潜力。
    • 日文翻译使用了“画期的な”来表达“开天辟地”的意义,同时保持了原句的信息完整性。
    • 德文翻译使用了“bahnbrechende”来传达“开天辟地”的含义,同时准确表达了研究的目标和预期效果。
  • 上下文和语境分析

    • 句子在不同语言中的翻译都保持了原句的语境和语用意义,强调了研究的重大性和对能源危机的潜在解决作用。
相关成语

1. 【开天辟地】古代神话传说:盘古氏开辟天地,开始有人类历史。后常比喻空前的,自古以来没有过的。

相关词

1. 【开天辟地】 古代神话传说:盘古氏开辟天地,开始有人类历史。后常比喻空前的,自古以来没有过的。

2. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

3. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

4. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

5. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。