句子
这个节日每三十三天举行一次,吸引了众多游客。
意思

最后更新时间:2024-08-08 04:55:19

语法结构分析

句子:“这个节日每三十三天举行一次,吸引了众多游客。”

  • 主语:这个节日
  • 谓语:举行、吸引
  • 宾语:一次、众多游客
  • 状语:每三十三天

句子时态为一般现在时,表示目前的状态或*惯性动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 这个节日:指代某个特定的节日。
  • 每三十三天:表示节日的周期性,每隔三十三天举行一次。
  • 举行:进行、举办的意思。
  • 一次:表示每次的频率。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 众多游客:大量的游客。

语境理解

句子描述了一个周期性的节日活动,这个活动因其独特性或重要性吸引了大量游客。语境可能涉及旅游、文化庆典等。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于介绍某个节日的特点或宣传旅游活动。语气的变化可能影响听众的兴趣和参与度。

书写与表达

  • 不同句式
    • “每隔三十三天,这个节日就会举行一次,并且吸引了众多游客。”
    • “众多游客被这个每三十三天举行一次的节日所吸引。”

文化与*俗探讨

句子中的“每三十三天举行一次”可能暗示了这个节日的特殊性或*意义。了解具体的文化背景和俗可以更深入地理解这个节日的意义。

英/日/德文翻译

  • 英文:This festival is held every thirty-three days, attracting a large number of tourists.
  • 日文:この祭りは三十三日ごとに開催され、多くの観光客を引き寄せています。
  • 德文:Dieses Fest findet alle dreiunddreißig Tage statt und zieht eine große Anzahl von Touristen an.

翻译解读

  • 重点单词
    • festival (英) / 祭り (日) / Fest (德):节日
    • every thirty-three days (英) / 三十三日ごとに (日) / alle dreiunddreißig Tage (德):每三十三天
    • attract (英) / 引き寄せる (日) / ziehen an (德):吸引
    • large number of tourists (英) / 多くの観光客 (日) / große Anzahl von Touristen (德):众多游客

上下文和语境分析

句子可能在介绍某个特定地区的文化活动或旅游推广材料中出现。了解具体的节日名称和背景可以更准确地把握句子的含义和用途。

相关成语

1. 【三十三天】佛教称欲界第六天为三十三天,即忉利天。后形容最高的地方。

相关词

1. 【三十三天】 佛教称欲界第六天为三十三天,即忉利天。后形容最高的地方。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

4. 【节日】 纪念日,如五一国际劳动节等;传统的庆祝或祭祀的日子,如清明节、中秋节等。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。