句子
千载一弹的机遇,我们一定要好好把握。
意思

最后更新时间:2024-08-13 17:56:21

语法结构分析

句子:“千载一弹的机遇,我们一定要好好把握。”

  • 主语:“我们”
  • 谓语:“一定要好好把握”
  • 宾语:“千载一弹的机遇”

句子为陈述句,表达了一种强烈的决心和必要性。

词汇分析

  • 千载一弹:形容极其难得的机会,源自成语“千载难逢”。
  • 机遇:机会,时机。
  • 我们:第一人称复数,指说话者及其同伴。
  • 一定要:表示强烈的决心和必要性。
  • 好好:副词,表示认真、仔细。
  • 把握:抓住,利用。

语境分析

句子强调了一个极其难得的机会,并表达了必须认真对待和充分利用的决心。这种表达常见于鼓励团队或个人在面对重要机遇时的情境。

语用学分析

句子在实际交流中用于激励和鼓舞,传达了一种紧迫感和重要性。语气坚定,旨在强调行动的必要性。

书写与表达

  • 同义表达:“这是一个千载难逢的机会,我们必须全力以赴。”
  • 变式表达:“面对这难得的机遇,我们应竭尽全力去把握。”

文化与*俗

  • 千载一弹:源自**文化,强调机会的难得和珍贵。
  • 把握机遇:在**文化中,强调抓住时机的重要性,与“机不可失,时不再来”等观念相呼应。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"We must seize this once-in-a-lifetime opportunity with both hands."
  • 日文翻译:"この一生に一度のチャンスをしっかりとつかまなければなりません。"
  • 德文翻译:"Wir müssen diese einmalige Gelegenheit mit beiden Händen ergreifen."

翻译解读

  • 英文:强调“once-in-a-lifetime”(一生一次)和“with both hands”(用双手),传达了机会的珍贵和行动的决心。
  • 日文:使用“一生に一度のチャンス”(一生一次的机会)和“しっかりとつかまなければなりません”(必须牢牢抓住),表达了机会的难得和行动的必要性。
  • 德文:使用“einmalige Gelegenheit”(一次性的机会)和“mit beiden Händen ergreifen”(用双手抓住),传达了机会的独特性和行动的决心。

上下文和语境分析

句子通常出现在需要强调行动和决心的情境中,如团队会议、个人目标设定或面对重大挑战时。这种表达旨在激励听众或读者采取积极行动,抓住难得的机会。

相关成语

1. 【千载一弹】极言彼此交情深厚,甚为难得。

相关词

1. 【一定】 属性词。规定的;确定的:要按~的程序进行操作;属性词。固定不变的;必然的:文章的深浅跟篇幅的长短,并没有~的关系;表示坚决或确定;必定:~要努力工作|这半天还不回来,~是没赶上车;属性词。特定的:~的文化是~社会的政治和经济的反映;属性词。相当的:我们的工作已经取得了~的成绩|这篇论文具有~水平。

2. 【千载一弹】 极言彼此交情深厚,甚为难得。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【机遇】 时机;机会(多指有利的):难得的~。