最后更新时间:2024-08-07 12:58:48
1. 语法结构分析
-
主语:“他的电脑桌面”
-
谓语:“一尘不受”
-
宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“灰尘”
-
定语:“所有文件都分类存放”中的“所有文件”
-
状语:“查找起来非常方便”中的“非常方便”
-
时态:一般现在时,表示当前的状态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
2. 词汇学*
-
他的:代词,表示所属关系。
-
电脑桌面:名词,指电脑屏幕上的工作区域。
-
一尘不受:成语,形容非常干净,没有灰尘。
-
所有文件:名词短语,指所有的电子文件。
-
分类存放:动词短语,表示按照类别整理和存储。
-
查找:动词,表示寻找。
-
非常方便:副词+形容词,表示极其便利。
-
同义词:
- 一尘不受:一尘不染、干净整洁
- 分类存放:整理有序、归类存储
- 非常方便:极其便利、十分便捷
-
反义词:
- 一尘不受:尘土飞扬、脏乱不堪
- 分类存放:杂乱无章、随意堆放
- 非常方便:非常不便、极其麻烦
3. 语境理解
- 句子描述了一个非常整洁有序的电脑桌面,这在工作或学*环境中是一个积极的特质,有助于提高效率和专注度。
- 在现代社会,电子文件的管理和整理是一个普遍关注的问题,这个句子强调了良好的文件管理*惯。
4. 语用学研究
- 这个句子可能在描述一个人的工作*惯或个人特质时使用,传达出这个人有条理、注重细节的特点。
- 在实际交流中,这个句子可以用来自我介绍或评价他人,具有一定的正面评价效果。
5. 书写与表达
- 不同句式表达:
- 他的电脑桌面非常干净,所有文件都井然有序,查找起来毫不费力。
- 他的电脑桌面整洁无尘,文件分类明确,查找极为便捷。
. 文化与俗
- 在**文化中,整洁有序被视为一种美德,这个句子体现了这一文化价值观。
- “一尘不受”这个成语在**文化中常用来形容环境或物品非常干净。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:His computer desktop is spotless, with all files neatly categorized, making it very convenient to search for them.
-
日文翻译:彼のコンピュータデスクトップは埃一つなく、すべてのファイルが整理されており、検索が非常に便利です。
-
德文翻译:Sein Computer-Desktop ist staubfrei, alle Dateien sind ordentlich kategorisiert, was das Suchen sehr bequem macht.
-
重点单词:
- spotless:一尘不染的
- neatly categorized:整齐分类的
- convenient:方便的
-
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的整洁和有序的意象,同时强调了查找文件的便利性。
- 日文翻译使用了“埃一つなく”来表达“一尘不受”,并强调了文件的整理和查找的便利。
- 德文翻译使用了“staubfrei”来表达“一尘不受”,并强调了文件的分类和查找的便捷。
-
上下文和语境分析:
- 这个句子可能在描述一个人的工作环境或个人*惯时使用,传达出这个人注重细节和效率的特点。
- 在不同的文化背景下,整洁有序的电脑桌面都被视为一种积极的工作态度。
1. 【一尘不受】原指佛教徒修行时,排除物欲,保持心地洁净。现泛指丝毫不受坏习惯,坏风气的影响。也用来形容非常清洁、干净。
1. 【一尘不受】 原指佛教徒修行时,排除物欲,保持心地洁净。现泛指丝毫不受坏习惯,坏风气的影响。也用来形容非常清洁、干净。
2. 【分类】 根据事物的特点分别归类:图书~法|把文件~存档。
3. 【存放】 放(在某处);寄存;储存:东西太多,无处~|临动身前,把几箱子书~在朋友家里|把节余的钱~在银行里;储存,把余粮~在仓库里;储蓄:把节余的钱~在银行里。
4. 【所有】 领有,占有; 指领有的东西; 尚有; 整个;全部; 有个。
5. 【文件】 广义指组织或个人为处理事务而制作的有信息记录的各种材料。狭义指机关、团体、企事业单位对外发出的和内部使用的公文; 性质相同的记录组成的集合。按记录的类型不同,分操作系统文件和数据库文件两类。操作系统中的文件仅是一维的连续的字符序列,其中的记录仅是一个字符组;数据库中的文件是带有结构的记录的集合,由一个或多个数据项组成。
6. 【查找】 查;寻找:~资料|~失主|~原因。
7. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。