句子
农民们过着凿饮耕食的生活,每天辛勤地在田间劳作。
意思

最后更新时间:2024-08-12 15:26:16

1. 语法结构分析

句子“农民们过着凿饮耕食的生活,每天辛勤地在田间劳作。”的语法结构如下:

  • 主语:农民们
  • 谓语:过着、辛勤地劳作
  • 宾语:生活
  • 定语:凿饮耕食的
  • 状语:每天、在田间

句子是陈述句,描述了农民们的生活方式和日常劳作。

2. 词汇学*

  • 农民们:指从事农业生产的人。
  • 过着:表示正在进行的生活方式。
  • 凿饮耕食:形容简朴的农村生活,凿饮指打井取水,耕食指耕种以获取食物。
  • 生活:指日常的生活方式。
  • 每天:表示日常重复的行为。
  • 辛勤地:形容努力工作的状态。
  • 劳作:指工作,特别是体力劳动。
  • 田间:指农田。

3. 语境理解

句子描述了农民们简朴而辛勤的农村生活,强调了他们的勤劳和对土地的依赖。这种描述可能出现在介绍农村生活、农业文化或农民劳动的文本中。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述农村生活的艰辛和农民的勤劳,也可能用于表达对农民的敬意或对农村生活的怀念。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 农民们每天在田间辛勤劳作,过着凿饮耕食的生活。
  • 凿饮耕食的生活是农民们每天辛勤劳作的写照。

. 文化与俗探讨

句子反映了农业社会中农民的生活方式和劳动*惯,体现了对土地的依赖和对农业劳动的尊重。在**传统文化中,农民被视为社会的基础,他们的辛勤劳动被广泛赞扬。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The farmers live a life of well-digging, drinking, farming, and eating, working diligently in the fields every day.
  • 日文翻译:農民たちは井戸掘り、飲み、農耕、食べる生活を送り、毎日畑で懸命に働いています。
  • 德文翻译:Die Bauern führen ein Leben des Brunnengrabens, Trinkens, Landwirtschafts und Essens, arbeiten jeden Tag hart auf den Feldern.

翻译解读

  • 重点单词
    • 农民们:farmers / 農民たち / Bauern
    • 过着:live / 送り / führen
    • 凿饮耕食:well-digging, drinking, farming, and eating / 井戸掘り、飲み、農耕、食べる / Brunnengrabens, Trinkens, Landwirtschafts und Essens
    • 生活:life / 生活 / Leben
    • 每天:every day / 毎日 / jeden Tag
    • 辛勤地:diligently / 懸命に / hart
    • 劳作:work / 働いて / arbeiten
    • 田间:in the fields / 畑で / auf den Feldern

上下文和语境分析

句子在描述农民的日常生活和劳动,强调了他们的勤劳和对土地的依赖。这种描述可能出现在介绍农村生活、农业文化或农民劳动的文本中,反映了农业社会中农民的生活方式和劳动*惯。

相关成语

1. 【凿饮耕食】指百姓乐业,天下太平

相关词

1. 【农民】 指务农的人。

2. 【凿饮耕食】 指百姓乐业,天下太平

3. 【劳作】 旧时小学课程之一,教学生做手工或进行其他体力劳动;劳动,多指体力劳动:农民们在田间~。

4. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

5. 【田间】 亦作"田闲"; 田地里; 泛指农村﹑乡间。

6. 【辛勤】 辛苦勤劳; 艰难; 殷勤。指情意恳切深厚。