句子
在体育史上,那些打破纪录的运动员们留下了不朽之功,他们的成就至今无人能及。
意思

最后更新时间:2024-08-08 15:30:50

1. 语法结构分析

句子:“在体育史上,那些打破纪录的**员们留下了不朽之功,他们的成就至今无人能及。”

  • 主语:“那些打破纪录的**员们”
  • 谓语:“留下了”和“无人能及”
  • 宾语:“不朽之功”
  • 时态:一般过去时(“留下了”)和现在完成时(“至今无人能及”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 打破纪录:指**员在比赛中超越了之前的最高成绩或记录。
  • 不朽之功:指永恒的、不会被遗忘的伟大成就。
  • 至今:直到现在。
  • 无人能及:没有人能够达到或超越。

3. 语境理解

  • 句子强调了**员在体育史上的卓越成就,这些成就具有持久的影响力和认可度。
  • 文化背景:体育在许多文化中被视为英雄主义和个人成就的象征。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬或纪念体育界的杰出人物。
  • 隐含意义:这些**员的成就不仅仅是体育上的胜利,也是精神上的鼓舞和激励。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“那些在体育史上创造新纪录的**员,他们的伟大成就至今仍无人超越。”

. 文化与

  • 体育成就常常被视为国家和民族的骄傲。
  • 成语“不朽之功”源自**传统文化,强调功绩的永恒性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In the annals of sports history, those athletes who broke records have left behind immortal achievements, and their accomplishments remain unsurpassed to this day."
  • 日文翻译:"スポーツ史において、記録を破った選手たちは不滅の功績を残し、彼らの業績は今なお誰にも及ばない。"
  • 德文翻译:"In der Geschichte des Sports haben diejenigen Athleten, die Rekorde gebrochen haben, unvergängliche Leistungen hinterlassen, und ihre Errungenschaften sind bis heute unerreicht."

翻译解读

  • 英文:强调了**员在体育史上的不朽成就和至今未被超越的地位。
  • 日文:使用了“不滅の功績”来表达不朽之功,强调了成就的永恒性。
  • 德文:使用了“unvergängliche Leistungen”来表达不朽之功,强调了成就的持久性和不可超越性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论体育历史、员成就或体育精神时使用,强调了员的卓越贡献和持久影响力。
相关成语

1. 【不朽之功】不配:永不磨灭;功:功业。永远不能磨灭的功业。比喻功勋卓著。

相关词

1. 【不朽之功】 不配:永不磨灭;功:功业。永远不能磨灭的功业。比喻功勋卓著。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【留下】 谓把东西搁下; 留住下来; 收受下来; 指付钱买下; 停留而攻下。

4. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。