句子
她在音乐方面的天赋人才出众,多次在国内外比赛中获奖。
意思

最后更新时间:2024-08-10 06:51:11

语法结构分析

  1. 主语:“她”,指代一个女性个体。
  2. 谓语:“出众”,描述主语的特征。
  3. 宾语:无明确宾语,但“天赋人才出众”和“多次在国内外比赛中获奖”都是对主语的补充说明。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 天赋人才:指天生具有的才能或能力。
  2. 出众:超出一般水平,非常优秀。
  3. 多次:不止一次,多次发生。
  4. 国内外:国内和国外,指范围广泛。
  5. 比赛:竞争性的活动,通常有评判标准。 *. 获奖:赢得奖项,表示在比赛中取得好成绩。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在对某位音乐家的介绍或评价中,强调其在音乐领域的卓越才能和成就。
  • 文化背景:在**文化中,强调天赋和努力是常见的价值观,这句话体现了对个人才能的赞赏。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能用于正式的介绍、媒体报道或个人简历中。
  • 礼貌用语:这句话本身是正面评价,体现了对个人的尊重和赞赏。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她在音乐领域的才能非常突出,多次赢得国内外比赛的奖项。
    • 她的音乐天赋非凡,屡次在国内外比赛中获得荣誉。

文化与*俗

  • 文化意义:这句话体现了**文化中对才能和成就的重视,以及对个人努力的认可。
  • 相关成语:“才华横溢”、“出类拔萃”等成语与此句意思相近。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She is exceptionally talented in music and has won numerous awards in competitions both domestically and internationally.
  • 日文翻译:彼女は音楽方面での才能が抜群で、国内外のコンクールで何度も受賞しています。
  • 德文翻译:Sie ist in der Musik außergewöhnlich talentiert und hat in zahlreichen Wettbewerben im In- und Ausland Preise gewonnen.

翻译解读

  • 重点单词
    • talented (英) / 才能がある (日) / talentiert (德):有才能的。
    • numerous (英) / 何度も (日) / zahlreiche (德):多次的。
    • awards (英) / 受賞 (日) / Preise (德):奖项。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对某位音乐家的介绍或评价中,强调其在音乐领域的卓越才能和成就。
  • 语境:这句话体现了对个人才能的赞赏,以及对其在音乐领域取得成就的认可。
相关成语

1. 【人才出众】人品才能超出众人。

相关词

1. 【人才出众】 人品才能超出众人。

2. 【天赋】 个人生来所具有的生理特点。个人大脑的生理结构和禀赋的某些差别,是后天才智发展的物质基础。但人的聪明才智只能通过后天的社会实践才能真正形成。

3. 【方面】 就相对的或并列的几个人或几个事物之一说,叫方面优势是在我们~,不是在敌人~ㄧ必须不断提高农业生产~的机械化水平。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。