句子
由于过度开采,这座山已经变得山枯石死,失去了往日的美丽。
意思
最后更新时间:2024-08-19 12:59:17
语法结构分析
句子:“由于过度开采,这座山已经变得山枯石死,失去了往日的美丽。”
- 主语:这座山
- 谓语:已经变得、失去了
- 宾语:山枯石死、往日的美丽
- 状语:由于过度开采
句子是陈述句,使用了现在完成时态,表达了一种状态的变化。
词汇学*
- 过度开采:指资源开采超过了可持续发展的限度。
- 山枯石死:形容山体因开采而变得荒凉,失去了生机。
- 往日的美丽:指过去山体的自然美景。
语境理解
句子描述了因人类活动(过度开采)导致自然环境(山体)遭受破坏的情况。这种描述反映了环境保护和可持续发展的主题。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于警示或批评人类对自然环境的破坏行为,具有较强的批评和警示意味。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这座山因过度开采而变得荒凉,失去了昔日的美丽。
- 过度开采使得这座山变得山枯石死,不再拥有往日的美丽。
文化与*俗
句子反映了人类对自然环境的依赖和破坏,与环保意识和可持续发展理念相关。在**文化中,山常常被赋予神圣和美丽的象征意义,因此这种描述也体现了对自然美景的珍视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Due to excessive exploitation, this mountain has become barren and lifeless, losing its former beauty.
- 日文翻译:過剰な開発のため、この山は荒れ果て、生気を失い、かつての美しさを失っています。
- 德文翻译:Aufgrund übermäßiger Ausbeutung ist dieser Berg verwüstet und leblos geworden, er hat seine einstige Schönheit verloren.
翻译解读
- 过度开采:excessive exploitation / 過剰な開発 / übermäßige Ausbeutung
- 山枯石死:barren and lifeless / 荒れ果て / verwüstet und leblos
- 往日的美丽:former beauty / かつての美しさ / einstige Schönheit
上下文和语境分析
句子在环保、可持续发展等话题的讨论中可能会被引用,用以强调人类活动对自然环境的负面影响。这种描述在新闻报道、学术论文或公众演讲中都可能出现。
相关成语
1. 【山枯石死】极言年代久远。
相关词