句子
这位将军的战功威振天下,无人不知无人不晓。
意思
最后更新时间:2024-08-16 08:37:20
语法结构分析
句子:“这位将军的战功威振天下,无人不知无人不晓。”
- 主语:“这位将军的战功”
- 谓语:“威振”
- 宾语:“天下”
- 状语:“无人不知无人不晓”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 将军:军事指挥官,高级军官。
- 战功:在战争中取得的功绩。
- 威振:威势震撼,影响力大。
- 天下:指整个世界或国家。
- 无人不知无人不晓:形容非常著名,大家都知道。
语境理解
句子描述了一位将军的战功非常显著,以至于整个国家或世界都知道。这种表达常见于赞扬某人的卓越成就,尤其是在军事领域。
语用学分析
这句话在实际交流中用于强调某人的成就非常显著,广为人知。语气上带有赞扬和尊敬的意味。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “这位将军的战功如此显著,以至于天下皆知。”
- “他的战功威名远扬,无人不晓。”
文化与*俗
句子中“威振天下”和“无人不知无人不晓”都是汉语中常用的成语,体现了汉语表达中对成就和名声的强调。这些成语在**文化中常用于赞扬英雄或杰出人物。
英/日/德文翻译
- 英文:The military exploits of this general are so renowned that they shake the world, known to everyone.
- 日文:この将軍の戦功は天下に威を振るい、誰もが知っている。
- 德文:Die militärischen Erfolge dieses Generals sind so bekannt, dass sie die Welt erregen, bekannt bei jedem.
翻译解读
- 英文:强调将军的战功非常著名,影响广泛。
- 日文:使用“天下に威を振るい”表达将军的战功震撼天下。
- 德文:使用“die Welt erregen”表达将军的战功影响世界。
上下文和语境分析
这句话通常出现在描述历史人物或当代英雄的文本中,强调其成就的广泛影响和知名度。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会有不同的解读和感受。
相关成语
相关词