句子
在漫长的冬季,小镇上的居民们曾一度弹尽援绝,幸好政府及时援助。
意思
最后更新时间:2024-08-20 03:27:25
语法结构分析
- 主语:小镇上的居民们
- 谓语:曾一度弹尽援绝,幸好政府及时援助
- 宾语:无明确宾语,但“弹尽援绝”和“政府及时援助”可以视为谓语的补充成分。
时态:过去完成时(曾一度),表示在过去某个时间点之前已经发生的情况。
语态:主动语态。
句型:陈述句,用于陈述一个事实或情况。
词汇学*
- 弹尽援绝:形容在困境中资源耗尽,无法继续支撑。
- 幸好:表示庆幸,多亏了某种情况或行为。
- 及时:在需要的时候,恰好。
同义词:
- 弹尽援绝:山穷水尽、无计可施
- 幸好:幸亏、好在
- 及时:适时、准时
反义词:
- 弹尽援绝:资源充足、富余
- 幸好:不幸、遗憾
- 及时:迟缓、延误
语境理解
句子描述了一个小镇在漫长的冬季中遭遇困境,居民们的资源耗尽,但幸运的是政府及时提供了援助。这可能反映了政府在紧急情况下的响应能力和对民众的关怀。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表达对政府行为的感激或赞扬,也可能用于讨论政府在危机管理中的作用。
书写与表达
不同句式表达:
- 在漫长的冬季,小镇上的居民们一度陷入绝境,幸亏政府及时伸出援手。
- 小镇上的居民们在漫长的冬季中资源耗尽,所幸政府及时提供了援助。
文化与*俗
句子中“弹尽援绝”和“幸好政府及时援助”反映了在困难时期对政府援助的依赖和感激。这可能与**文化中对政府在危机时刻的支持和保护的期待有关。
英/日/德文翻译
英文翻译: During the long winter, the residents of the town had once run out of resources, fortunately, the government provided timely assistance.
日文翻译: 長い冬の間、町の住民たちは一時的に資源が尽きてしまいましたが、幸いにも政府がタイムリーに援助を提供してくれました。
德文翻译: Während der langen Winterzeit waren die Bewohner des Dorfes einmal aufgebraucht, zum Glück hat die Regierung rechtzeitige Hilfe geleistet.
重点单词:
- 弹尽援绝:run out of resources
- 幸好:fortunately
- 及时:timely
翻译解读: 翻译保持了原句的意思,强调了在困境中政府的及时援助。
相关成语
1. 【弹尽援绝】作战中弹药用完了,援兵断绝了。也比喻处境非常困难。
相关词