句子
在漫长的冬季,小镇上的居民们曾一度弹尽援绝,幸好政府及时援助。
意思

最后更新时间:2024-08-20 03:27:25

语法结构分析

  1. 主语:小镇上的居民们
  2. 谓语:曾一度弹尽援绝,幸好政府及时援助
  3. 宾语:无明确宾语,但“弹尽援绝”和“政府及时援助”可以视为谓语的补充成分。

时态:过去完成时(曾一度),表示在过去某个时间点之前已经发生的情况。

语态:主动语态。

句型:陈述句,用于陈述一个事实或情况。

词汇学*

  1. 弹尽援绝:形容在困境中资源耗尽,无法继续支撑。
  2. 幸好:表示庆幸,多亏了某种情况或行为。
  3. 及时:在需要的时候,恰好。

同义词

  • 弹尽援绝:山穷水尽、无计可施
  • 幸好:幸亏、好在
  • 及时:适时、准时

反义词

  • 弹尽援绝:资源充足、富余
  • 幸好:不幸、遗憾
  • 及时:迟缓、延误

语境理解

句子描述了一个小镇在漫长的冬季中遭遇困境,居民们的资源耗尽,但幸运的是政府及时提供了援助。这可能反映了政府在紧急情况下的响应能力和对民众的关怀。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对政府行为的感激或赞扬,也可能用于讨论政府在危机管理中的作用。

书写与表达

不同句式表达

  • 在漫长的冬季,小镇上的居民们一度陷入绝境,幸亏政府及时伸出援手。
  • 小镇上的居民们在漫长的冬季中资源耗尽,所幸政府及时提供了援助。

文化与*俗

句子中“弹尽援绝”和“幸好政府及时援助”反映了在困难时期对政府援助的依赖和感激。这可能与**文化中对政府在危机时刻的支持和保护的期待有关。

英/日/德文翻译

英文翻译: During the long winter, the residents of the town had once run out of resources, fortunately, the government provided timely assistance.

日文翻译: 長い冬の間、町の住民たちは一時的に資源が尽きてしまいましたが、幸いにも政府がタイムリーに援助を提供してくれました。

德文翻译: Während der langen Winterzeit waren die Bewohner des Dorfes einmal aufgebraucht, zum Glück hat die Regierung rechtzeitige Hilfe geleistet.

重点单词

  • 弹尽援绝:run out of resources
  • 幸好:fortunately
  • 及时:timely

翻译解读: 翻译保持了原句的意思,强调了在困境中政府的及时援助。

相关成语

1. 【弹尽援绝】作战中弹药用完了,援兵断绝了。也比喻处境非常困难。

相关词

1. 【冬季】 一年的第四季,我国习惯指立冬到立春的三个月时间。也指农历‘十、十一、十二 ’三个月。参看〖四季 〗。

2. 【幸好】 副词。幸亏幸好穿了棉衣,不然要冻出病来了。

3. 【弹尽援绝】 作战中弹药用完了,援兵断绝了。也比喻处境非常困难。

4. 【援助】 支援;帮助。

5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

6. 【漫长】 延续、延伸得很长漫长的黑夜|漫长的岁月|漫长的窄谷。