句子
左邻右舍的孩子们经常一起玩耍,建立了深厚的友谊。
意思

最后更新时间:2024-08-19 15:56:42

语法结构分析

句子:“左邻右舍的孩子们经常一起玩耍,建立了深厚的友谊。”

  • 主语:“左邻右舍的孩子们”
  • 谓语:“经常一起玩耍”和“建立了”
  • 宾语:“深厚的友谊”
  • 时态:一般现在时(“经常一起玩耍”)和现在完成时(“建立了”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 左邻右舍:指附近的邻居,强调社区的紧密联系。
  • 孩子们:指儿童,句子的主体。
  • 经常:表示频率高,强调行为的常态。
  • 一起:表示共同参与某活动。
  • 玩耍:指儿童的游戏活动。
  • 建立:指形成或创建某事物。
  • 深厚:形容友谊的深度和强度。
  • 友谊:指朋友之间的情感联系。

语境理解

  • 句子描述了社区中孩子们通过共同玩耍建立友谊的情景,反映了社区的和谐与孩子们的社交活动。
  • 文化背景和社会习俗中,邻里间的互动和孩子们的共同玩耍是社区生活的重要组成部分。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述社区生活的和谐,或者强调孩子们通过共同活动建立友谊的重要性。
  • 语气的变化可能影响句子的情感色彩,如强调“深厚”的友谊可能表达对这种关系的赞赏。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“孩子们在左邻右舍的陪伴下,经常一起玩耍,从而建立了深厚的友谊。”

文化与习俗

  • 句子反映了邻里间的紧密联系和孩子们的社交活动,这在许多文化中都是重要的社会习俗。
  • 相关的成语或典故可能包括“远亲不如近邻”等,强调邻里关系的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children from neighboring houses often play together, forming deep friendships.
  • 日文翻译:近所の子供たちはよく一緒に遊び、深い友情を築いています。
  • 德文翻译:Die Kinder aus den benachbarten Häusern spielen oft zusammen und haben tiefe Freundschaften geschmiedet.

翻译解读

  • 英文翻译中,“forming deep friendships”强调了友谊的形成过程。
  • 日文翻译中,“深い友情を築いています”使用了“築く”来表达建立友谊的动作。
  • 德文翻译中,“haben tiefe Freundschaften geschmiedet”使用了“geschmiedet”来强调友谊的坚固和深度。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述社区生活的文本中出现,强调邻里间的和谐和孩子们的社交活动。
  • 语境可能包括社区活动的描述、儿童成长的故事或社会研究的讨论。
相关成语

1. 【左邻右舍】左右的邻居。也比喻关系比较接近的其它单位。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【友谊】 朋友之间的亲密情谊。建立在利益一致和相互信任的基础上。表现在情感(如相互了解、相互同情)和行为(如相互支持、帮助、援助)等方面。是一种纯洁美好的感情。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【左邻右舍】 左右的邻居。也比喻关系比较接近的其它单位。

5. 【建立】 开始成立~政权 ㄧ~新的工业基地; 开始产生 ;开始形成~友谊ㄧ~邦交。

6. 【深厚】 (感情)浓厚:~的友谊|~的感情;(基础)坚实:这一带是老根据地,群众基础非常~。

7. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。

8. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。